En la interfaz entre sintaxis, semántica y estructura informativa: tópicos y focos contrastivos con ‘viceversa’
abstract
The meaning and function of the Spanish adverb ‘viceversa’ in contrast to ‘al contrario’ and ‘en cambio’ is analysed. It is argued that ‘viceversa’ is a focal discourse marker that conventionally imposes a specific informative structure [contrastive topic / contrastive focus] on the second sentence. The informative meaning of ‘viceversa’ is a good example of the close relationship between informative structure and syntax.
Keywords: Viceversa • Information structure • Discourse markers
permalink: http://doi.org/10.14277/6969-068-6/RiB-1-14