Collana | Studi e ricerche
Volume 35 | Miscellanea | Traduction humaine et traitement automatique des langues
Abstract
L’intelligence artificielle est en train de redéfinir la traduction automatique et le traitement automatique des langues. il est ainsi urgent de mieux en saisir les enjeux sociaux, économiques et éthiques. Ce volume collectif explore la possibilité et les contours d’un nouveau consensus entre les usages humains des langues et la contribution des machines.
Keywords Translation competence framework • The Free Energy Principle and Active Inference • Embodiment and enactivism in translation • Online corpora • Automatic metrics • Machine translation • Language learning and teaching • Integrated translation project • NMT specialisation • Cognition • Post-editing (pe) • Artificial Intelligence • Directorate-general for translation • Neural machine translation • Boundaries of the translating mind • Computer-assisted translation (cat) • Information technology • MT literacy • Project management • Natural language processing • Digital tools • Machine Translation • Tools • Body enactivism • Post-editing • Online dictionaries • Translation competence • Service translation • Master’s Programme in Translation • Translation • NMT toolkits • Computer-assisted and machine translation technolo • Translation workflow • NMT literacy • Human translation • Machine translation (mt) • Body functionalism • Interdisciplinary approach • Translation technology • Digital • Institutional translation • Digital Humanities • Translator training
Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-762-3 | e-ISBN 978-88-6969-762-3 | ISBN (PRINT) 978-88-6969-763-0 | Pubblicato 07 Dicembre 2023 | Lingua it, FR, fr, en
Copyright © 2023 Nicolas Froeliger, Claire Larsonneur, Giuseppe Sofo. This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.