Journal | Rassegna iberistica
Journal issue | 43 | 114 | 2020
Research Article | Listening to Pablo García Baena
Abstract
The article focuses on the Spanish poet Pablo García Baena’s first Italian anthology, Rumore occulto, published by Passigli Editori in 2018. It demonstrates how audio recordings can inform translation process especially when dealing with poetry. By collecting and examining specific recordings where García Baena reads aloud some of his poems, the study shows in what way this author uses prosodic tools as caesura and enjambment to modify the versification of his poems. In these specific recordings, translator can listen to how author’s voice rearranges the printed poem and use these variations to reproduce specific metrics and rhythm in the target language too. This type of recordings also helps with semantics; in fact, interpreting the poem following the author’s vocal action on the original text can be beneficial to make a better lexical choice.
Submitted: Dec. 10, 2019 | Accepted: Oct. 21, 2020 | Published Nov. 10, 2020 | Language: es
Keywords Translation • Voice • Spanish poetry • Audio recording • Poesía española • Traducción • | Pablo García Baena • Poetry reading • Voz • Lectura poética • Métrica • Metrics • Grabación de audio • Pablo García Baena
Copyright © 2020 Alessandro Mistrorigo. This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.
Permalink http://doi.org/10.30687/Ri/2037-6588/2020/114/002
Articles
Notes
Reviews
Review Proposals
DC Field | Value |
---|---|
dc.identifier |
ECF_article_4115 |
dc.title |
Listening to Pablo García Baena. Notes on the Translation of Rumore occulto |
dc.contributor.author |
Mistrorigo Alessandro |
dc.publisher |
Edizioni Ca’ Foscari - Digital Publishing, Fondazione Università Ca’ Foscari |
dc.type |
Research Article |
dc.language.iso |
es |
dc.identifier.uri |
http://edizionicafoscari.it/en/edizioni4/riviste/rassegna-iberistica/2020/114/escuchando-a-pablo-garcia-baena/ |
dc.description.abstract |
The article focuses on the Spanish poet Pablo García Baena’s first Italian anthology, Rumore occulto, published by Passigli Editori in 2018. It demonstrates how audio recordings can inform translation process especially when dealing with poetry. By collecting and examining specific recordings where García Baena reads aloud some of his poems, the study shows in what way this author uses prosodic tools as caesura and enjambment to modify the versification of his poems. In these specific recordings, translator can listen to how author’s voice rearranges the printed poem and use these variations to reproduce specific metrics and rhythm in the target language too. This type of recordings also helps with semantics; in fact, interpreting the poem following the author’s vocal action on the original text can be beneficial to make a better lexical choice. |
dc.relation.ispartof |
Rassegna iberistica |
dc.relation.ispartof |
Vol. 43 | Issue 114 | December 2020 |
dc.issued |
2020-11-10 |
dc.dateAccepted |
2020-10-21 |
dc.dateSubmitted |
2019-12-10 |
dc.identifier.issn |
|
dc.identifier.eissn |
2037-6588 |
dc.rights |
Creative Commons Attribution 4.0 International Public License |
dc.rights.uri |
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
dc.identifier.doi |
10.30687/Ri/2037-6588/2020/114/002 |
dc.peer-review |
yes |
dc.subject |
Audio recording |
dc.subject |
Audio recording |
dc.subject |
Grabación de audio |
dc.subject |
Grabación de audio |
dc.subject |
Lectura poética |
dc.subject |
Lectura poética |
dc.subject |
Metrics |
dc.subject |
Metrics |
dc.subject |
Métrica |
dc.subject |
Métrica |
dc.subject |
Pablo García Baena |
dc.subject |
Pablo García Baena |
dc.subject |
Poesía española |
dc.subject |
Poesía española |
dc.subject |
Poetry reading |
dc.subject |
Poetry reading |
dc.subject |
Spanish poetry |
dc.subject |
Spanish poetry |
dc.subject |
Traducción |
dc.subject |
Traducción |
dc.subject |
Translation |
dc.subject |
Translation |
dc.subject |
Voice |
dc.subject |
Voice |
dc.subject |
Voz |
dc.subject |
Voz |
dc.subject |
| Pablo García Baena |
dc.subject |
| Pablo García Baena |
Download data |
Edizioni Ca’ Foscari
Dorsoduro 3246
30123 Venezia
ecf@unive.it
T +39 041 234 8250
Evologi srl
P.IVA 04616450260