Collana |
Filologie medievali e moderne
Volume 23 | Monografia | Galileo in Europa
Galileo in Europa
La scelta del volgare e la traduzione latina del Dialogo sopra i due massimi sistemi
open access | peer reviewed- Marco Bianchi - Alpen-Adria-Universität Klagenfurt - email
Abstract
La prima parte del volume indaga le scelte e le dichiarazioni linguistiche di Galileo, nonché la compresenza di latino e volgare nelle sue opere (in particolare le Nuove scienze) e nell’epistolario. La seconda parte è dedicata alla traduzione latina del Dialogo sopra i due massimi sistemi che Matthias Bernegger pubblicò a Strasburgo nel 1635: attraverso di essa i lettori europei conobbero non soltanto i contenuti dell’opera, ma anche – sia pur mediati dal latino del traduttore – lo stile e la lingua della prosa galileiana.
Keywords Literature and science • Scientific translation • Matthias Bernegger • Galileo Galilei • Modern Latin • History of the Italian language • Neo-Latin
Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-450-9 | e-ISBN 978-88-6969-450-9 | ISBN (PRINT) 978-88-6969-451-6 | Pubblicato 01 Dicembre 2020 | Accettato 23 Marzo 2020 | Presentato 28 Febbraio 2020 | Lingua it
Copyright © 2020 Marco Bianchi. This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.
Parte prima – Italia. Galileo tra latino e volgare
- 2 I passi galileiani di legittimazione linguistica del volgare
- 04 Dicembre 2020
- 3 Galileo e il latino. Alcune note
- 04 Dicembre 2020
- 4 Volgare e latino nel carteggio galileiano
- 04 Dicembre 2020
- 5 Il bilinguismo delle Nuove scienze
- 04 Dicembre 2020
Parte seconda. Europa. La traduzione del Dialogo sopra i due massimi sistemi
- 7 Matthias Bernegger: profilo biografico e intellettuale
- 04 Dicembre 2020
- 8 Pretiosum opus, sed Italiae soli scriptum. Tradurre il Dialogo sopra i due massimi sistemi
- 04 Dicembre 2020
- 9 Criteri di analisi
- 04 Dicembre 2020
- 10 L’edizione del Systema cosmicum
- 04 Dicembre 2020
- 11 Il farsi della traduzione
- 04 Dicembre 2020
- 12 Tradurre la terminologia galileiana
- 04 Dicembre 2020
- 13 Tradurre le espressioni idiomatiche
- 04 Dicembre 2020
- 14 Tradurre alcuni campi metaforici
- 04 Dicembre 2020
- Conclusione
- 04 Dicembre 2020
| DC Field | Value |
|---|---|
|
dc.identifier |
ECF_book_420 |
|
dc.creator |
Bianchi Marco |
|
dc.title |
Galileo in Europa. La scelta del volgare e la traduzione latina del Dialogo sopra i due massimi sistemi |
|
dc.type |
Monografia |
|
dc.language.iso |
it |
|
dc.description.abstract |
La prima parte del volume indaga le scelte e le dichiarazioni linguistiche di Galileo, nonché la compresenza di latino e volgare nelle sue opere (in particolare le Nuove scienze) e nell’epistolario. La seconda parte è dedicata alla traduzione latina del Dialogo sopra i due massimi sistemi che Matthias Bernegger pubblicò a Strasburgo nel 1635: attraverso di essa i lettori europei conobbero non soltanto i contenuti dell’opera, ma anche – sia pur mediati dal latino del traduttore – lo stile e la lingua della prosa galileiana. |
|
dc.relation.ispartof |
Filologie medievali e moderne |
|
dc.relation.ispartof |
Serie occidentale |
|
dc.identifier.doi |
10.30687/978-88-6969-450-9 |
|
dc.publisher |
Edizioni Ca’ Foscari - Digital Publishing, Fondazione Università Ca’ Foscari |
|
dc.issued |
2020-12-01 |
|
dc.dateAccepted |
2020-03-23 |
|
dc.dateSubmitted |
2020-02-28 |
|
dc.identifier.uri |
http://edizionicafoscari.it/it/edizioni4/libri/978-88-6969-451-6/ |
|
dc.identifier.issn |
2610-945X |
|
dc.identifier.eissn |
2610-9441 |
|
dc.identifier.isbn |
978-88-6969-451-6 |
|
dc.identifier.isbn |
978-88-6969-450-9 |
|
dc.identifier.isbn |
|
|
dc.rights |
Creative Commons Attribution 4.0 International Public License |
|
dc.rights.uri |
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
|
item.fulltext |
with fulltext |
|
item.grantfulltext |
open |
|
dc.peer-review |
yes |
|
dc.subject |
Galileo Galilei |
|
dc.subject |
History of the Italian language |
|
dc.subject |
Literature and science |
|
dc.subject |
Matthias Bernegger |
|
dc.subject |
Modern Latin |
|
dc.subject |
Neo-Latin |
|
dc.subject |
Scientific translation |
| Download data |