Lingue dei segni e sordità

Accessibilità audiovisiva e inclusione: prospettive socioculturali

crossmark logo

open access | peer reviewed

Abstract

Che cosa significa rendere accessibile un contenuto audiovisivo? Come si progetta uno spazio culturale, educativo o sanitario realmente inclusivo? Il volume affronta questi interrogativi con uno sguardo interdisciplinare e transnazionale, raccogliendo dodici saggi che offrono strumenti e riflessioni su accessibilità, traduzione audiovisiva, educazione, salute e mediazione culturale. Lontano da una visione compensativa, l’accessibilità è proposta come principio strutturale e diritto culturale fondamentale. Un’opera per chi considera l’inclusione la regola, non l’eccezione. «NULLA SU DI NOI SENZA DI NOI».

Keywords AudiodescriptionInterpreterFilm genresInclusivenessCo-managementStudentsSpecific learning disability (SLD)Technical aidsDeaf studentsDeontologyQuestionnairesWebpageCompetenceTerritoryAccommodationsAudio descriptionVisual coherenceAccessibilityTransferabilityUniversity contextVisual impairmentDisabilityTranslation strategiesTouchVideo comicTranslationLanguage complexityTest formatItalian Sign LanguagePain assessmentDeafnessSafetyRecognitionGraphic novelHearing impairmentUniversityPostgraduate studiesAutonomyMedia accessibilityDyslexiaTactile descriptionItalian Sign Language (LIS)CensusDeaf communityRightsMcGill Pain QuestionnaireCommonsBest practicesInclusionParticipationReceptionSchoolItalian sign language interpretingPaintingCommunicationProfessionalismTest accessibilityAudiovisual translationState of the artSculpture

Thema codes CFPJBFMJNS2S

Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-937-5 | e-ISBN 978-88-6969-937-5 | ISBN (PRINT) 978-88-6969-938-2 | Pubblicato 20 Ottobre 2025 | Lingua it, es, en