Biblioteca di Rassegna iberistica

El teatro clásico español y su traducción entre texto literario y práctica escénica

crossmark logo

open access | peer reviewed
    a cura di
  • Claudia Demattè - Università degli Studi di Trento, Italia - email
  • Eugenio Maggi - Alma Mater Studiorum – Università di Bologna, Italia - email
  • Marco Presotto - Università degli Studi di Trento, Italia - email

Abstract

El libro ofrece una nueva reflexión sobre la práctica de la traducción del teatro del Siglo de Oro en la época contemporánea, a raíz de la publicación del volumen fundacional del proyecto en 2020. Una comunidad científica heterogénea, especializada en distintos ámbitos lingüísticos y culturales, se centra aquí en aspectos teóricos y en peculiares casos de estudio con particular atención hacia el contexto italiano, explorando nuevas perspectivas sobre la relación entre la labor traductora, las exigencias del texto performativo y la difusión cultural en un contexto global.

Keywords AccessibilityPuns and jokesRaffaello MelaniLembit PetersonStagingEl mejor alcalde, el reyOrazio Costa’s theatrical productionIntercultural receptionGherardo MaroneTranslating theatreForeignizingLiteratureSigismund’s lamentLope de VegaTranslation theorySpanish Golden Age dramaRussiaCervantesTranslationHispanismPoetic translationEntremesesL’audace BelisaSpanish classical theatreGolden Age theaterSubtitlesTheatre translationVerse translationThe translation of Enrica CancelliereLa Duchessa di UrbinoAin KaalepDramaturgyAugust SangDiversifying the ClassicsLa boba para los otros y discreta para síLiterary canonMetreHeteropoeticsVerbal humourOnomasticsDavid JohnstonFidelitySurtitlesTranslation canonTwentieth century Italian translationsStage performanceFriedrich SchleiermacherJean-Michel DépratsLe bizzarrie di BelisaReceptionIl miglior giudice è il reAntoine BermanRetranslationAdaptationRhymeGeorge SteinerRuggero JacobbiAlteritéHomopoeticsLa vida es sueñoThe mimic methodLawrence VenutiEstonia

Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-948-1 | e-ISBN 978-88-6969-948-1 | Pubblicato 27 Ottobre 2025 | Lingua en, es