Biblioteca di Rassegna iberistica

El teatro clásico español y su traducción entre texto literario y práctica escénica

crossmark logo

open access | peer reviewed
    a cura di
  • Claudia Demattè - Università degli Studi di Trento, Italia - email
  • Eugenio Maggi - Alma Mater Studiorum – Università di Bologna, Italia - email
  • Marco Presotto - Università degli Studi di Trento, Italia - email

Abstract

El libro ofrece una nueva reflexión sobre la práctica de la traducción del teatro del Siglo de Oro en la época contemporánea, a raíz de la publicación del volumen fundacional del proyecto en 2020. Una comunidad científica heterogénea, especializada en distintos ámbitos lingüísticos y culturales, se centra aquí en aspectos teóricos y en peculiares casos de estudio con particular atención hacia el contexto italiano, explorando nuevas perspectivas sobre la relación entre la labor traductora, las exigencias del texto performativo y la difusión cultural en un contexto global.

Keywords RetranslationTwentieth century Italian translationsSpanish classical theatreLa vida es sueñoFriedrich SchleiermacherHispanismLiteratureStage performanceRussiaAntoine BermanLa Duchessa di UrbinoHomopoeticsLiterary canonDramaturgyPuns and jokesSigismund’s lamentVerbal humourTranslating theatreGherardo MaroneAccessibilityTheatre translationTranslationAdaptationReceptionLope de VegaSpanish Golden Age dramaStagingLawrence VenutiRaffaello MelaniL’audace BelisaOrazio Costa’s theatrical productionVerse translationFidelityGolden Age theaterAlteritéRhymeSubtitlesSurtitlesCervantesEl mejor alcalde, el reyEntremesesEstoniaForeignizingOnomasticsIntercultural receptionPoetic translationThe translation of Enrica CancelliereAin KaalepLe bizzarrie di BelisaLa boba para los otros y discreta para síJean-Michel DépratsLembit PetersonDiversifying the ClassicsMetreTranslation canonRuggero JacobbiDavid JohnstonIl miglior giudice è il reTranslation theoryAugust SangThe mimic methodGeorge SteinerHeteropoetics

Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-948-1 | e-ISBN 978-88-6969-948-1 | Pubblicato 27 Ottobre 2025 | Lingua en, es