Biblioteca di Rassegna iberistica

El teatro clásico español y su traducción entre texto literario y práctica escénica

crossmark logo

open access | peer reviewed
    a cura di
  • Claudia Demattè - Università degli Studi di Trento, Italia - email
  • Eugenio Maggi - Alma Mater Studiorum – Università di Bologna, Italia - email
  • Marco Presotto - Università degli Studi di Trento, Italia - email

Abstract

El libro ofrece una nueva reflexión sobre la práctica de la traducción del teatro del Siglo de Oro en la época contemporánea, a raíz de la publicación del volumen fundacional del proyecto en 2020. Una comunidad científica heterogénea, especializada en distintos ámbitos lingüísticos y culturales, se centra aquí en aspectos teóricos y en peculiares casos de estudio con particular atención hacia el contexto italiano, explorando nuevas perspectivas sobre la relación entre la labor traductora, las exigencias del texto performativo y la difusión cultural en un contexto global.

Keywords Intercultural receptionLa vida es sueñoSpanish Golden Age dramaDiversifying the ClassicsMetreAin KaalepDavid JohnstonEl mejor alcalde, el reyLiteratureTheatre translationRussiaStage performanceTranslation canonRhymeL’audace BelisaOnomasticsOrazio Costa’s theatrical productionEntremesesPoetic translationThe translation of Enrica CancelliereSigismund’s lamentHomopoeticsLa boba para los otros y discreta para síStagingLe bizzarrie di BelisaSpanish classical theatreAugust SangPuns and jokesHeteropoeticsCervantesEstoniaFriedrich SchleiermacherFidelityVerbal humourAdaptationGeorge SteinerForeignizingLawrence VenutiReceptionRetranslationDramaturgyTranslation theoryRuggero JacobbiLope de VegaTranslationVerse translationLa Duchessa di UrbinoTranslating theatreSubtitlesGherardo MaroneAccessibilityJean-Michel DépratsAlteritéGolden Age theaterLiterary canonHispanismAntoine BermanLembit PetersonRaffaello MelaniSurtitlesIl miglior giudice è il reTwentieth century Italian translationsThe mimic method

Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-948-1 | e-ISBN 978-88-6969-948-1 | Pubblicato 27 Ottobre 2025 | Lingua en, es