Biblioteca di Rassegna iberistica

El teatro clásico español y su traducción entre texto literario y práctica escénica

crossmark logo

open access | peer reviewed
    a cura di
  • Claudia Demattè - Università degli Studi di Trento, Italia - email
  • Eugenio Maggi - Alma Mater Studiorum – Università di Bologna, Italia - email
  • Marco Presotto - Università degli Studi di Trento, Italia - email

Abstract

El libro ofrece una nueva reflexión sobre la práctica de la traducción del teatro del Siglo de Oro en la época contemporánea, a raíz de la publicación del volumen fundacional del proyecto en 2020. Una comunidad científica heterogénea, especializada en distintos ámbitos lingüísticos y culturales, se centra aquí en aspectos teóricos y en peculiares casos de estudio con particular atención hacia el contexto italiano, explorando nuevas perspectivas sobre la relación entre la labor traductora, las exigencias del texto performativo y la difusión cultural en un contexto global.

Keywords La vida es sueñoHeteropoeticsPoetic translationEstoniaJean-Michel DépratsSubtitlesThe mimic methodStage performanceRhymeSigismund’s lamentGeorge SteinerSpanish classical theatreLe bizzarrie di BelisaAntoine BermanLiteraturePuns and jokesLa Duchessa di UrbinoAccessibilityAin KaalepSpanish Golden Age dramaTranslating theatreTranslationL’audace BelisaEntremesesAugust SangThe translation of Enrica CancelliereCervantesVerse translationRuggero JacobbiTranslation theoryGherardo MaroneTwentieth century Italian translationsReceptionRaffaello MelaniForeignizingMetreVerbal humourHispanismAlteritéRussiaHomopoeticsOrazio Costa’s theatrical productionGolden Age theaterFidelityDramaturgyIntercultural receptionDiversifying the ClassicsLembit PetersonIl miglior giudice è il reOnomasticsLawrence VenutiRetranslationFriedrich SchleiermacherStagingTranslation canonSurtitlesEl mejor alcalde, el reyLa boba para los otros y discreta para síLope de VegaTheatre translationLiterary canonAdaptationDavid Johnston

Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-948-1 | e-ISBN 978-88-6969-948-1 | Pubblicato 27 Ottobre 2025 | Lingua en, es