Biblioteca di Rassegna iberistica

El teatro clásico español y su traducción entre texto literario y práctica escénica

crossmark logo

open access | peer reviewed
    a cura di
  • Claudia Demattè - Università degli Studi di Trento, Italia - email
  • Eugenio Maggi - Alma Mater Studiorum – Università di Bologna, Italia - email
  • Marco Presotto - Università degli Studi di Trento, Italia - email

Abstract

El libro ofrece una nueva reflexión sobre la práctica de la traducción del teatro del Siglo de Oro en la época contemporánea, a raíz de la publicación del volumen fundacional del proyecto en 2020. Una comunidad científica heterogénea, especializada en distintos ámbitos lingüísticos y culturales, se centra aquí en aspectos teóricos y en peculiares casos de estudio con particular atención hacia el contexto italiano, explorando nuevas perspectivas sobre la relación entre la labor traductora, las exigencias del texto performativo y la difusión cultural en un contexto global.

Keywords L’audace BelisaAugust SangRuggero JacobbiEstoniaRussiaMetrePoetic translationEl mejor alcalde, el reyTranslation theoryFriedrich SchleiermacherLa vida es sueñoLawrence VenutiHispanismTranslationAntoine BermanLope de VegaReceptionFidelityThe mimic methodAlteritéVerbal humourLa Duchessa di UrbinoIntercultural receptionLiteratureRetranslationSpanish Golden Age dramaForeignizingSpanish classical theatreOnomasticsLe bizzarrie di BelisaOrazio Costa’s theatrical productionSubtitlesVerse translationRhymeCervantesGeorge SteinerHeteropoeticsDramaturgySigismund’s lamentStagingDiversifying the ClassicsSurtitlesLiterary canonRaffaello MelaniAdaptationEntremesesThe translation of Enrica CancelliereTranslation canonLa boba para los otros y discreta para síHomopoeticsPuns and jokesStage performanceTheatre translationDavid JohnstonIl miglior giudice è il reAin KaalepTranslating theatreGherardo MaroneAccessibilityJean-Michel DépratsLembit PetersonTwentieth century Italian translationsGolden Age theater

Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-948-1 | e-ISBN 978-88-6969-948-1 | Pubblicato 27 Ottobre 2025 | Lingua es, en