Biblioteca di Rassegna iberistica

El teatro clásico español y su traducción entre texto literario y práctica escénica

crossmark logo

open access | peer reviewed
    a cura di
  • Claudia Demattè - Università degli Studi di Trento, Italia - email
  • Eugenio Maggi - Alma Mater Studiorum – Università di Bologna, Italia - email
  • Marco Presotto - Università degli Studi di Trento, Italia - email

Abstract

El libro ofrece una nueva reflexión sobre la práctica de la traducción del teatro del Siglo de Oro en la época contemporánea, a raíz de la publicación del volumen fundacional del proyecto en 2020. Una comunidad científica heterogénea, especializada en distintos ámbitos lingüísticos y culturales, se centra aquí en aspectos teóricos y en peculiares casos de estudio con particular atención hacia el contexto italiano, explorando nuevas perspectivas sobre la relación entre la labor traductora, las exigencias del texto performativo y la difusión cultural en un contexto global.

Keywords Le bizzarrie di BelisaDavid JohnstonAdaptationAlteritéThe translation of Enrica CancelliereTranslation theoryGeorge SteinerLope de VegaTranslating theatreTranslationDiversifying the ClassicsOnomasticsForeignizingStage performanceHeteropoeticsStagingLiterary canonHomopoeticsSigismund’s lamentSurtitlesTwentieth century Italian translationsVerse translationThe mimic methodGolden Age theaterRhymeRetranslationAntoine BermanRussiaDramaturgyAin KaalepLiteratureSpanish Golden Age dramaTranslation canonEstoniaLa Duchessa di UrbinoSubtitlesRuggero JacobbiEntremesesAugust SangHispanismLawrence VenutiIl miglior giudice è il reFidelityCervantesPoetic translationIntercultural receptionOrazio Costa’s theatrical productionLa vida es sueñoMetreRaffaello MelaniGherardo MaroneLa boba para los otros y discreta para síLembit PetersonVerbal humourFriedrich SchleiermacherAccessibilityJean-Michel DépratsL’audace BelisaPuns and jokesReceptionSpanish classical theatreTheatre translationEl mejor alcalde, el rey

Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-948-1 | e-ISBN 978-88-6969-948-1 | Pubblicato 27 Ottobre 2025 | Lingua es, en