Rivista | EL.LE
Fascicolo | 8 | 3 | 2019
Articolo | What Process-Oriented TS Have to Say to FL Teaching
Abstract
Research on translation processes using think-aloud protocols (TAPs) as the research design has recently received increasing attention in Translation Studies (TS). Such bulk of literature has produced many interesting findings about mental activities during the process of translation. In particular, it has helped uncover lexical search processes thanks to strategy identification through behavioral index-reading. The present paper surveys these studies with a particular eye on their potential use in the foreign language (FL) curriculum. Building on this analysis, an observational study is conducted which attempts to address how lexical failures in translation can be detected and re-directed in the ongoing translation process. The experience is to be considered a preliminary step for a systematic approach to the construction of experimental models in the field of process-oriented translation and reading-comprehension teaching.
Presentato: 10 Giugno 2019 | Accettato: 28 Settembre 2019 | Pubblicato 04 Giugno 2020 | Lingua: en
Keywords Index-reading • Think-aloud protocols (TAPs) • Reading and translation skills • Process-oriented translation • Lexical search strategies
Copyright © 2019 Silvia Gasparini. This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.
Permalink http://doi.org/10.30687/ELLE/2280-6792/2019/03/009