JoLMA The Journal for the Philosophy of Language, Mind and the Arts

Rivista | JoLMA
Fascicolo monografico | 3 | 2 | 2022
Articolo | Heidegger and the Problem of Translating the Greek Beginning

Heidegger and the Problem of Translating the Greek Beginning

Abstract

This article addresses the problem of translation in Heidegger based on the concept of beginning. Depending on how the beginning is thought of, the meaning of translation changes decisively. Thus, starting with a clarification of the concept of beginning within ‘being-historical thinking’, which is often absent from the debate on translation in Heidegger, the groundlessness of a Greek beginning understood as a pure, extra-historical and unspeakable origin, which would therefore determine translation as an inevitable failure, is shown. From the ‘spatio-temporal structure of the beginning’ opened up by translation – thus from Heidegger’s premises – a downgrading of the priority of the Greeks is also suggested, regaining the possibility of a ‘Latin beginning’.


Open access | Peer reviewed

Presentato: 05 Novembre 2022 | Accettato: 01 Settembre 2023 | Pubblicato 20 Dicembre 2022 | Lingua: en

Keywords AnfangTime-SpaceTranslationHeideggerBeiträge


Leggi questo articolo