4 | 2025
open access | peer reviewedKeywords Vernacular Bible • Translation Studies • Jewish textual cultures • Hadewijch of Antwerp • Dominican Order • Coran • Qur’an • Mysticism • Monastic Network • Computer-Assisted Translation • Translation Memory • Renaissance • Religious Studies • Venice • Traduco • Occitan translation • Babylonian Talmud • Female Will • Textual transmission • Flavius Mithridates • Large Language Models • Scripta analysis • Catalan Bible • Linguistic stratigraphy • Medieval Literature
Permalink http://doi.org/10.30687/TranScript/2785-5708/2025/01 | Pubblicato 24 Novembre 2025 | Lingua it, en
Copyright © This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.