Biblioteca di Rassegna iberistica

El teatro clásico español y su traducción entre texto literario y práctica escénica

crossmark logo

open access | peer reviewed
    a cura di
  • Claudia Demattè - Università degli Studi di Trento, Italia - email
  • Eugenio Maggi - Alma Mater Studiorum – Università di Bologna, Italia - email
  • Marco Presotto - Università degli Studi di Trento, Italia - email

Abstract

El libro ofrece una nueva reflexión sobre la práctica de la traducción del teatro del Siglo de Oro en la época contemporánea, a raíz de la publicación del volumen fundacional del proyecto en 2020. Una comunidad científica heterogénea, especializada en distintos ámbitos lingüísticos y culturales, se centra aquí en aspectos teóricos y en peculiares casos de estudio con particular atención hacia el contexto italiano, explorando nuevas perspectivas sobre la relación entre la labor traductora, las exigencias del texto performativo y la difusión cultural en un contexto global.

Keywords FidelityRhymeLe bizzarrie di BelisaSigismund’s lamentAdaptationRetranslationStagingSubtitlesTranslation theoryAin KaalepSurtitlesHispanismLiterary canonPoetic translationHeteropoeticsLa vida es sueñoL’audace BelisaEntremesesAlteritéStage performanceVerbal humourFriedrich SchleiermacherGolden Age theaterGherardo MaroneJean-Michel DépratsRuggero JacobbiLa boba para los otros y discreta para síDramaturgyCervantesMetreHomopoeticsOnomasticsLembit PetersonIl miglior giudice è il reAntoine BermanSpanish classical theatreTwentieth century Italian translationsVerse translationEl mejor alcalde, el reyOrazio Costa’s theatrical productionAccessibilityLa Duchessa di UrbinoTranslating theatreTranslation canonReceptionAugust SangLope de VegaThe mimic methodTranslationRaffaello MelaniTheatre translationDavid JohnstonLawrence VenutiEstoniaForeignizingGeorge SteinerIntercultural receptionThe translation of Enrica CancelliereLiteratureSpanish Golden Age dramaRussiaPuns and jokesDiversifying the Classics

Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-948-1 | e-ISBN 978-88-6969-948-1 | Pubblicato 27 Ottobre 2025 | Lingua es, en