Rivista | Il Tolomeo
Fascicolo | 18 | 2016
Articolo | Tradurre la bande dessinée migrante
Abstract
The comic book Les Mohamed (2011) by French author Jérôme Ruillier is situated in the landscape of the migrant bande dessinée, with its own singular characteristics. In this work, the author traced a global portrait of Maghrebi immigrants in France, by adapting the documentary/book Mémoires d’immigrés (1997) by French-Algerian author Yamina Benguigui. As migrant storytellers in general, bande dessinée authors are often the first ‘translators’ of unknown or removed realities, making them accessible to a large public. But what happen when they are translated in their turn? In a first part, this article canvases the process of intersemiotic translation that brought from Mémoires d’immigrés to Les Mohamed. In a second part, it focuses on the verbal/visual aspects of Ruillier’s work and especially on the solutions I adopted in the Italian translation (Se ti chiami Mohamed, 2015).
Presentato: 04 Settembre 2016 | Accettato: 27 Settembre 2016 | Pubblicato 19 Dicembre 2016 | Lingua: fr
Keywords Les Mohamed • Jérôme Ruillier • Comics Translation • Bande dessinée • Migrant Writing
Copyright © 2016 Ilaria Vitali. This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.
Permalink http://doi.org/10.14277/2499-5975/Tol-18-16-9
Testi Creativi | Creative Works | Créations
Articoli | Articles | Articles
Interviste | Interviews | Interview
Recensioni | Reviews | Comptes rendus
DC Field | Value |
---|---|
dc.identifier |
ECF_article_605 |
dc.title |
Tradurre la bande dessinée migrante. Il caso de Les Mohamed di Jérôme Ruillier |
dc.contributor.author |
Vitali Ilaria |
dc.publisher |
Edizioni Ca’ Foscari - Digital Publishing |
dc.type |
Articolo |
dc.language.iso |
fr |
dc.identifier.uri |
http://edizionicafoscari.it/it/edizioni4/riviste/il-tolomeo/2016/1/tradurre-la-bande-dessinee-migrante/ |
dc.description.abstract |
The comic book Les Mohamed (2011) by French author Jérôme Ruillier is situated in the landscape of the migrant bande dessinée, with its own singular characteristics. In this work, the author traced a global portrait of Maghrebi immigrants in France, by adapting the documentary/book Mémoires d’immigrés (1997) by French-Algerian author Yamina Benguigui. As migrant storytellers in general, bande dessinée authors are often the first ‘translators’ of unknown or removed realities, making them accessible to a large public. But what happen when they are translated in their turn? In a first part, this article canvases the process of intersemiotic translation that brought from Mémoires d’immigrés to Les Mohamed. In a second part, it focuses on the verbal/visual aspects of Ruillier’s work and especially on the solutions I adopted in the Italian translation (Se ti chiami Mohamed, 2015). |
dc.relation.ispartof |
Il Tolomeo |
dc.relation.ispartof |
Vol. 18 | Dicembre 2016 |
dc.issued |
2016-12-19 |
dc.dateAccepted |
2016-09-27 |
dc.dateSubmitted |
2016-09-04 |
dc.identifier.issn |
|
dc.identifier.eissn |
2499-5975 |
dc.rights |
Creative Commons Attribution 4.0 International Public License |
dc.rights.uri |
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
dc.identifier.doi |
10.14277/2499-5975/Tol-18-16-9 |
dc.peer-review |
yes |
dc.subject |
Bande dessinée |
dc.subject |
Bande dessinée |
dc.subject |
Comics Translation |
dc.subject |
Comics Translation |
dc.subject |
Jérôme Ruillier |
dc.subject |
Jérôme Ruillier |
dc.subject |
Les Mohamed |
dc.subject |
Les Mohamed |
dc.subject |
Migrant Writing |
dc.subject |
Migrant Writing |
Download data |
Edizioni Ca’ Foscari
Dorsoduro 3246
30123 Venezia
ecf@unive.it
T +39 041 234 8250
Evologi srl
P.IVA 04616450260