Series |
VenPalabras
Edited book | De aquí a Lima. Estudios fraseológicos del español de España e Hispanoamérica
Chapter | Se formó el bembé / Bater o bembé: la influencia africana en el léxico y en las expresiones idiomáticas del español de Cuba y el portugués de Brasil
Se formó el bembé / Bater o bembé: la influencia africana en el léxico y en las expresiones idiomáticas del español de Cuba y el portugués de Brasil
- María Luisa Ortíz Álvarez - Universidade de Brasilia, Brasil - email
Abstract
The language is lively, changeable, rich in expressions constituted from the socio-cultural context of a given society, of a given linguistic community. These expressions go through an expansion of meaning and become consecrated by the frequency of their use. They play an important role in discursive processing because they are an expressive resource that translates feelings, customs, and values, characteristic of a language-culture. The objective of this paper is to point out the African influence in Cuban and Brazilian language expressions, once both countries have had the legacy of various African ethnic groups due to the black traffic of slaves during the 19th century.
Submitted: March 2, 2020 | Accepted: April 1, 2020 | Published Oct. 15, 2020 | Language: es
Keywords Brazil • Lexicon • African influence • Cuba • Idiomatic expressions
Copyright © 2020 María Luisa Ortíz Álvarez. This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.
Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-441-7/008
- Introducción
- Elena Dal Maso
- Oct. 15, 2020
Parte I • Teoría fraseológica
- Expresiones con doble ‘nacionalidad’ lingüística
- Mario García-Page Sánchez
- Oct. 15, 2020
-
Creación (o transformación) en la fraseología pragmática periférica
El caso de los timos - Manuel Martí Sánchez
- Oct. 15, 2020
- Simbología religiosa y metáforas del CAMINO en la Biblia
- Carmen Mellado Blanco
- Oct. 15, 2020
- La fraseología en la obra Fraseología o estilística castellana de Cejador y Frauca
- María Eugenia Olimpio de Oliveira Silva
- Oct. 15, 2020
Parte II • Fraseológia diatópica
-
El que no tiene de inga, tiene de mandinga
Un apunte historiográfico sobre la fraseología en la lingüística peruana - Carlos Arrizabalaga Lizarraga
- Oct. 15, 2020
- Aproximación a la fraseología canaria
- Encarnación Tabares Plasencia, Dolores del Pino García Padrón, José Juan Batista Rodríguez
- Oct. 15, 2020
- El italiano en la fraseología actual del español hablado en Argentina
- Analía Cuadrado Rey
- Oct. 15, 2020
- Se formó el bembé / Bater o bembé: la influencia africana en el léxico y en las expresiones idiomáticas del español de Cuba y el portugués de Brasil
- María Luisa Ortíz Álvarez
- Oct. 15, 2020
- La atenuación como estrategia cortés en locuciones usadas en prensa y en literatura en el Valle de Aburrá
- Adriana María Ortiz Correa
- Oct. 15, 2020
- Polisemia diatópica del verbo sintagmático español
- Antonio Pamies Bertrán
- Oct. 15, 2020
Parte III • Fraseografía
- Observaciones sobre las locuciones verbales con marca Méx en el DLE
- Carmen Teresa Fajardo-Rojas
- Oct. 15, 2020
- ¿Nacer de pie o haber nacido de pie? La lematización de las locuciones verbales con el infinitivo compuesto
- Esteban T. Montoro del Arco
- Oct. 15, 2020
- El Diccionario de locuciones idiomáticas del español actual en línea
- Inmaculada Penadés Martínez
- Oct. 15, 2020
- El tratamiento de las fórmulas en el diccionario de la Academia
- Ana María Ruiz Martínez
- Oct. 15, 2020
- Tratamiento de las locuciones nominales de España y de Hispanoamérica en los diccionarios académicos
- Pilar Valero Fernández, Ivana Lončar
- Oct. 15, 2020
| DC Field | Value |
|---|---|
|
dc.identifier |
ECF_chapter_3802 |
|
dc.contributor.author |
Ortíz Álvarez María Luisa |
|
dc.title |
Se formó el bembé / Bater o bembé: la influencia africana en el léxico y en las expresiones idiomáticas del español de Cuba y el portugués de Brasil |
|
dc.type |
Chapter |
|
dc.language.iso |
es |
|
dc.description.abstract |
The language is lively, changeable, rich in expressions constituted from the socio-cultural context of a given society, of a given linguistic community. These expressions go through an expansion of meaning and become consecrated by the frequency of their use. They play an important role in discursive processing because they are an expressive resource that translates feelings, customs, and values, characteristic of a language-culture. The objective of this paper is to point out the African influence in Cuban and Brazilian language expressions, once both countries have had the legacy of various African ethnic groups due to the black traffic of slaves during the 19th century. |
|
dc.relation.ispartof |
VenPalabras |
|
dc.publisher |
Edizioni Ca’ Foscari - Digital Publishing, Fondazione Università Ca’ Foscari |
|
dc.issued |
2020-10-15 |
|
dc.dateAccepted |
2020-04-01 |
|
dc.dateSubmitted |
2020-03-02 |
|
dc.identifier.uri |
http://edizionicafoscari.it/en/edizioni4/libri/978-88-6969-441-7/se-formo-el-bembe-bater-o-bembe-la-influencia-afri/ |
|
dc.identifier.doi |
10.30687/978-88-6969-441-7/008 |
|
dc.identifier.issn |
2610-9158 |
|
dc.identifier.eissn |
2610-9948 |
|
dc.identifier.isbn |
|
|
dc.identifier.eisbn |
978-88-6969-441-7 |
|
dc.rights |
Creative Commons Attribution 4.0 International Public License |
|
dc.rights.uri |
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
|
item.fulltext |
with fulltext |
|
item.grantfulltext |
open |
|
dc.peer-review |
yes |
|
dc.subject |
African influence |
|
dc.subject |
African influence |
|
dc.subject |
Brazil |
|
dc.subject |
Brazil |
|
dc.subject |
Cuba |
|
dc.subject |
Cuba |
|
dc.subject |
Idiomatic expressions |
|
dc.subject |
Idiomatic expressions |
|
dc.subject |
Lexicon |
|
dc.subject |
Lexicon |
| Download data |