Journal |
Annali di Ca’ Foscari. Serie occidentale
Journal issue | 53 | 2019
Research Article | « Ce que j’ai fait de votre tragédie » : Et les chiens se taisaient entre écriture, réécriture et traduction
Abstract
Und die Hunde schwiegen is the German version of Aimé Césaire’s first play, Et les chiens se taisaient, first published in the poetry collection Les Armes miraculeuses. Césaire reworked the text several times, especially through his collaboration with Janheinz Jahn, a German translator who played a fundamental role in the reception of Francophone African and Caribbean literature in post-war Germany. In this article, the collaboration between Césaire and his translator, which resulted in a parallel version of the text in German, will be analysed. The paths of writing and rewriting of the tragedy between French and German, thus, give us the opportunity to study the collaboration between Césaire and Jahn, as well as the proximity between rewriting and translation.
Submitted: April 9, 2019 | Accepted: May 15, 2019 | Published Sept. 26, 2019 | Language: fr
Keywords Rewriting • Aimé Césaire • Revision • Janheinz Jahn • Translation • Drama
Copyright © 2019 Giuseppe Sofo. This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.
Permalink http://doi.org/10.30687/AnnOc/2499-1562/2019/06/006
ARTICLES
REVIEWS
<rdf:RDF
xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
xmlns:j.0="http://purl.org/...
<http://id.crossref.org/contributor/giuseppe-sofo-2dgxyxhgx5snp>
a <http://xmlns.com/foa...
{"indexed":{"date-parts":[[2020,6,4]],"date-time":"2020-06-04T14:23:43Z","timestamp":1591280623111},...
TY - JOUR
DO - 10.30687/annoc/2499-1562/2019/01/006
UR - http://dx.doi.org/10.30687/AnnOc/2499-15...
@article{Sofo_2019,
doi = {10.30687/annoc/2499-1562/2019/01/006},
url = {https://doi.org/10.30687%...
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<doi_records>
<doi_record owner="10.30687" timestamp="2020...
Sofo, Giuseppe. ‘« Ce Que J’ai Fait de Votre Tragédie » : Et Les Chiens Se Taisaient Entre Écriture,...
Sofo, Giuseppe. ‘« Ce Que J’ai Fait de Votre Tragédie » : Et Les Chiens Se Taisaient Entre Écriture,...
DC Field | Value |
---|---|
dc.identifier |
ECF_article_1842 |
dc.title |
« Ce que j’ai fait de votre tragédie » : Et les chiens se taisaient entre écriture, réécriture et traduction |
dc.contributor.author |
Sofo Giuseppe |
dc.publisher |
Edizioni Ca’ Foscari - Digital Publishing |
dc.type |
Research Article |
dc.language.iso |
fr |
dc.identifier.uri |
http://edizionicafoscari.it/en/edizioni4/riviste/annali-di-ca-foscari-serie-occidentale/2019/1/ce-que-jai-fait-de-votre-tragedie-et-les-chiens-se/ |
dc.description.abstract |
Und die Hunde schwiegen is the German version of Aimé Césaire’s first play, Et les chiens se taisaient, first published in the poetry collection Les Armes miraculeuses. Césaire reworked the text several times, especially through his collaboration with Janheinz Jahn, a German translator who played a fundamental role in the reception of Francophone African and Caribbean literature in post-war Germany. In this article, the collaboration between Césaire and his translator, which resulted in a parallel version of the text in German, will be analysed. The paths of writing and rewriting of the tragedy between French and German, thus, give us the opportunity to study the collaboration between Césaire and Jahn, as well as the proximity between rewriting and translation. |
dc.relation.ispartof |
Annali di Ca’ Foscari. Serie occidentale |
dc.relation.ispartof |
Vol. 53 | September 2019 |
dc.issued |
2019-09-26 |
dc.dateAccepted |
2019-05-15 |
dc.dateSubmitted |
2019-04-09 |
dc.identifier.issn |
|
dc.identifier.eissn |
2499-1562 |
dc.rights |
Creative Commons Attribution 4.0 International Public License |
dc.rights.uri |
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
dc.identifier.doi |
10.30687/AnnOc/2499-1562/2019/06/006 |
dc.peer-review |
yes |
dc.subject |
Aimé Césaire |
dc.subject |
Aimé Césaire |
dc.subject |
Drama |
dc.subject |
Drama |
dc.subject |
Janheinz Jahn |
dc.subject |
Janheinz Jahn |
dc.subject |
Revision |
dc.subject |
Revision |
dc.subject |
Rewriting |
dc.subject |
Rewriting |
dc.subject |
Translation |
dc.subject |
Translation |
Download data |
Edizioni Ca’ Foscari
Dorsoduro 3246
30123 Venezia
ecf@unive.it
T +39 041 234 8250
Se trovi interessanti le nostre pubblicazioni e vuoi ricevere aggiornamenti sulle prossime uscite, iscriviti ora alla nostra newsletter.
x