Project |
LaLaLexiT
Glossary | Digital glossary
Lemma | conuersio
conuersio
- Gianmario Cattaneo email
Abstract
This entry analyses the different meanings that conuersio assumes in late-antique Latin: while maintaining the concrete meanings of ‘rotary movement’ or ‘change of direction’, it gradually becomes the technical term to indicate religious conversion, in the sense of the conversion of people to Christianity and of personal changes that bring men to dedicate their life to Christ. In particular, the use of this word in Tertullian, Ambrose, Augustine and Jerome is studied.
Published Sept. 19, 2025 | Language: it
Copyright © 2025 Gianmario Cattaneo. This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.
Permalink http://doi.org/10.30687/LLLXT/2375-1355/2025/01/008
- TERT. adu. Marc. 3,5,3: praedicans de nationum conuersione
- TERT. adu. Marc. 5,2,7: conuersionis suae de persecutore in apostolum
- TERT. carn. 3,5-6: Conuerti enim in aliud finis est pristini. Non competit ergo conuersio eius
- TERT. carn. 4,6: quaenam haec stulta sunt? conuersio hominum ad culturam ueri dei …?
- ARNOB. nat. 2,10: Vidit enim Heraclitus res ignium conuersionibus fieri
- IVL. VAL. 3,8: ex quadam repentina conuersione Pori
- HIL. PICT. in psalm. 53,11: dehinc rursus fit ad personam Dei conuersio
- AMM. 20,3,3: utriusque sideris conuersiones et motus
- AMM. 26,6,1: post Constanti obitum in rerum conuersione velut imperatoris cognatus altius anhelabat
- AMBR. hex. 3,7,30: beatus populis aestimatus, dum praeconum clamore deducitur, subita rerum conuersione in eum carcerem rapitur
- AMBR. hex. 3,13,156: Nemo ergo positus uel in adulescentiae uel intemperantiae lubrico de sui conuersione desperet
- AMBR. hex. 4,5,22: Ex meridiano ergo et ex gentium conuersione illum inluminantem uidens obumbratur
- AMBR. in psalm. 37,11,3: sicut igitur ex peccato conuersio, ita remedium de ueneno
- AMBR. in psalm. 37,37,2: non enim perfunctorius gemitus praedicatur, sed qui habet conuersionem
- AMBR. in psalm. 43,46,1: nihil enim tibi gratius est animae conuersione
- AMBR. Isaac 7,63: illa axis caelestis conuersio solisque et lunae et stellarum cursus
- MACR. somn. 1,1,3: orbes globosque describere, de stellarum modo, de caeli conuersione tractare
- AVG. mus. 6,16,51: per temperantiam, id est, conuersionem amoris in deum, quae caritas dicitur, et auersionem ab hoc saeculo
- AVG. gen. ad litt. 2,10: omnia, quae in ipsis siderum conuersionibus animaduersa atque conprehensa sunt
- AVG. in psalm. 6,13: quis non iudicet esse iustissimam poenam, ut conuersionem ad confusionem habeant, qui ad salutem habere noluerunt?
- AVG. serm. 313E,1: Hic ergo dominus et saluator noster, filius Dei, uerbum Dei factum caro, non conuersione in carnem, sed assumtione carnis
- AVG. retract. 1,26,1: ab ipso primo tempore conuersionis meae
- AVG. conf. 9,3: multo post conuersionem nostram et regenerationem per baptismum tuum
- AVG. conf. 13,2: bonum autem illi est haerere tibi semper, ne, quod adeptus est conuersione, auersione lumen amittat et relabatur in uitam tenebrosae abysso similem
- AVG. ciu. 4,2 p. 99,20-22: Apuleius breuiter stringit in eo libello quem de mundo scripsit, terrena omnia dicens mutationes, conuersiones et interitus habere
- AVG. ciu. 8,24 p. 243,59-60: quod instituit a cultu diuinae religionis auersio, abstulit ad unum uerum deum sanctumque conuersio
- AVG. ciu. 10,11 pp. 285-286,59-60: quibusdam etiam obseruatis in caeli conuersione motibus siderum
- AVG. ciu. 12,6 p. 361,54-56: cum enim se uoluntas relicto superiore ad inferiora conuertit, efficitur mala … quia peruersa est ipsa conuersio
- AVG. lib. arb. 2,19,53: malum sit auersio eius ab incommutabili bono et conuersio ad mutabilia bona
- AVG. lib. arb. 2,19,53: quae tamen auersio atque conuersio, quoniam non cogitur, est uoluntaria, digna et iusta eam miseriae poena subsequitur
- AVG. bapt. 4,25,32: et baptismus quidem potest inesse ubi conuersio cordis defuerit, conuersio autem cordis potest quidem inesse non percepto baptismo, sed contempto baptismo non potest
- AVG. bapt. 6,4,6: cum malus tradit bono, id est in unitatis uinculo ueraci conuersione mutato, inter bonum sacramentum quod traditur et bonum fidelem cui traditur tradentis malitia superatur
- HIER. epist. 77,2: unde nouis mihi est efferenda praeconiis et ordine rhetorum praetermisso tota de conuersionis ac paenitentiae incunabulis adsumenda
- HIER. in psalm. 195: si super unum paenitentem laetantur angeli, quanto magis in cunctarum gentium conuersione?
- HIER. in Is. 6,42: uinea Sabama, quae interpretari potest non solum ‘extollens altitudinem’, sed et ‘conuersio aliqua’, quia uidetur in regione moabitica ad domini seruitutem aliqua ex parte uelle conuerti
- HIER. in Is. 7,41: Sobnas interpretatur ‘conuertere nunc’ siue ‘conuersio’
- HIER. in Is. 13,5: Vocatis Aegypto et Aethiopia et Sabaim uiris excelsis, per quae monstratur salus uniuersarum gentium barbararum et totius mundi ad deum conuersio, ostendit deus iustitiam suam
- HIER. in Is. 17,5: Per familiaria ergo nomina gentium barbararum, quae uicinae sunt Israheli, totius mundi conuersio praedicatur
- HIER. in Ion. 5: et Israel huic generi comparatum, quod quondam protexerit Ionam sub umbra sua conuersionem gentium praestolantem
- HIER. in eccles. 12,11: quae quoniam ad conuersionem prouocant delinquentem et firma sunt, et a concilio sanctorum data, atque ab uno pastore concessa, et solida radice fundata sunt
- HIER. in Os. 3,14: qui autem conuersi fuerint ad dominum, accipient conuersionis suae praemium, ut sedeant in umbra eius
- HIER. in Ezech. 10,32: ‘mosoch’ interpretatur ‘insania’, ‘thubal’ ‘conuersio’ – non in bonum a malo sed de bono in malum – siue ‘uniuersa’, ut ostendat omnes haereticos insanire et pari studio ad peiora conuerti
- RVFIN. Orig. in Ies. 14,2: Et conuersio duplex intelligitur. Est enim conuersio, qua quis ad Deum conuertitur uel a Deo est conuersus ad bona. Est autem et alia conuersio, qua rex Iabin, id est diabolus, ad se animas conuertit
- POMP. gramm. V 179,32-33: et immobiliter licet nobis declinare hoc nomen et mobiliter, id est cum conuersione
Conuersio è sostantivo deverbale derivato da conuerto (cf. ThLL IV, 858.25-869.79) tramite il suffisso -tio, che generalmente serve a nominalizzare l’azione espressa dal verbo (Fruyt 2002; Garzón Fontalvo 2020; Fruyt 2021; Spevak 2022, 25-9). Innanzitutto, tale termine può essere utilizzato per esprimere un movimento di una persona o di un oggetto. In particolare, esso è utilizzato dagli autori antichi e tardoantichi per indicare un movimento rotatorio e ciclico, soprattutto il moto (apparente) di rivoluzione del cielo, delle stelle e dei pianeti intorno alla Terra. Già Cicerone affermava (de or. 1,42): in astrologia caeli conuersio, ortus, obitus motusque siderum, e il moto ciclico del cielo continua a essere definito in questo modo dagli autori tardoantichi (17) MACR. somn. 1,1,3: orbes globosque describere, de stellarum modo, de caeli conuersione tractare (27) AVG. ciu. 10,11 pp. 285-286,59-60: quibusdam etiam obseruatis in caeli conuersione motibus siderum . Collegato al moto del cielo vi è poi quello dei corpi celesti in esso contenuti, come gli astri o i singoli pianeti, satelliti e stelle (8) AMM. 20,3,3: utriusque sideris conuersiones et motus (16) AMBR. Isaac 7,63: illa axis caelestis conuersio solisque et lunae et stellarum cursus (19) AVG. gen. ad litt. 2,10: omnia, quae in ipsis siderum conuersionibus animaduersa atque conprehensa sunt .
2. Flexio
Conuersio si trova anche impiegato per indicare un cambio di direzione o di orientamento, spesso in senso opposto rispetto al movimento precedente. Ad esempio, in Giulio Valerio (6) IVL. VAL. 3,8: ex quadam repentina conuersione Pori conuersio indica una mossa improvvisa del re Poro durante uno scontro con Alessandro Magno. In questa accezione abbondano, però, soprattutto i casi in cui la parola è usata in senso traslato, a indicare l’indirizzamento della mente dell’uomo verso un concetto (20) AVG. in psalm. 6,13: quis non iudicet esse iustissimam poenam, ut conuersionem ad confusionem habeant, qui ad salutem habere noluerunt? o un’entità astratta come Dio (4) TERT. carn. 4,6: quaenam haec stulta sunt? conuersio hominum ad culturam ueri dei …? (7) HIL. PICT. in psalm. 53,11: dehinc rursus fit ad personam Dei conuersio (18) AVG. mus. 6,16,51: per temperantiam, id est, conuersionem amoris in deum, quae caritas dicitur, et auersionem ab hoc saeculo (26) AVG. ciu. 8,24 p. 243,59-60: quod instituit a cultu diuinae religionis auersio, abstulit ad unum uerum deum sanctumque conuersio (43) RVFIN. Orig. in Ies. 14,2: Et conuersio duplex intelligitur. Est enim conuersio, qua quis ad Deum conuertitur uel a Deo est conuersus ad bona. Est autem et alia conuersio, qua rex Iabin, id est diabolus, ad se animas conuertit , ed è proprio questo uno dei punti di contatto tra il significato concreto della parola conuersio come movimento e l’accezione predominante che conuersio assunse nella tarda antichità, ovvero quella di ‘conversione’ al Cristianesimo. Infatti, «la conversione […] è del cuore e dei costumi (μετάνοια), è atto personale di uno spirito che si rivolge a Dio (ἐπιστροφή)» (Siniscalco 2006, 1173; si veda anche Aubin 1963, 17-18). Come vedremo meglio nel paragrafo successivo, nell’ottica cristiana conuersio racchiude in sé sia il concetto di cambiamento morale, sia quello di movimento (o ritorno) verso Dio (cf. Pieri 2014a, 180-1), dunque a livello lessicale risulta difficile stabilire quando nelle diverse attestazioni del termine sia predominante il significato di ἐπιστροφή (flexio), quando quello di μετάνοια (commutatio): dirimente può essere la presenza o meno di un complemento di moto a luogo in dipendenza da conuersio, ma distinzioni troppo sottili rischiano di non rendere giustizia alla complessità che assume questo termine in autori come, per esempio, Agostino.
3. Commutatio
Il sostantivo conuersio può dunque assumere anche il significato di ‘cambiamento’, e questa sfumatura semantica è presente fin dalle attestazioni di età classica. La parola poteva essere utilizzata per indicare sia una modifica nella natura di qualcuno o qualcosa (Cic. Flacc. 3: defendendi facilis est cautio, non solum latibulis occultorum locorum sed etiam tempestatum moderatione et conuersione) sia un cambiamento interiore (Plin. epist. 9,13,18: Mirum qua intentione, quibus clamoribus omnia exceperint, qui modo reclamabant: tanta conuersio uel negotii dignitatem uel prouentum orationis uel actoris constantiam subsecuta est), e queste accezioni permangono nella letteratura tardoantica. Tuttavia, come già anticipato, proprio in età tardoantica il termine assume una schietta connotazione religiosa, che si ritrova nei sostantivi delle lingue moderne derivati da conuersio (cf. ad esempio GDLI, conversione, 3: «Figur. Il passare, il convertirsi da una religione a un’altra, l’abbracciare una fede religiosa che si reputa vera abbandonandone un’altra nella cui verità più non si crede; il volgersi da una vita di vizi e di errori a una di rigorosa moralità, di espiazione del male commesso»; OED, conversion, II.8.a: «The bringing of a person over to a specified religious faith, profession, or party, esp. to one regarded as true, from what is regarded as falsehood or error. (Without qualification, usually = conversion to Christianity)»).
3.1 Modifica nella natura di qualcuno o qualcosa
Per quanto riguarda la prima valenza, nel de carne Christi Tertulliano mette in bocca all’eretico Marcione la dichiarazione secondo cui Dio non può essere divenuto uomo, poiché ogni conuersio implica una modifica della propria natura originaria (3) TERT. carn. 3,5-6: Conuerti enim in aliud finis est pristini. Non competit ergo conuersio eius (cf. Cantalamessa 1962, 73-4); quasi in una risposta a distanza, Agostino afferma che il Verbo si fece carne non nel senso che si trasformò in carne, ma che assunse la carne (21) AVG. serm. 313E,1: Hic ergo dominus et saluator noster, filius Dei, uerbum Dei factum caro, non conuersione in carnem, sed assumtione carnis . A proposito delle trasformazioni della natura degli oggetti, secondo Arnobio, per Eraclito le cose si producevano grazie alle trasformazioni del fuoco (5) ARNOB. nat. 2,10: Vidit enim Heraclitus res ignium conuersionibus fieri ; oppure ancora Agostino afferma che, secondo Apuleio (mund. 34), ogni cosa terrena subisce mutazioni, trasformazioni e infine va incontro alla distruzione (25) AVG. ciu. 4,2 p. 99,20-22: Apuleius breuiter stringit in eo libello quem de mundo scripsit, terrena omnia dicens mutationes, conuersiones et interitus habere (cf. Pasetti 2014).
All’interno di questa categoria possiamo includere le occorrenze del sintagma conuersio rerum (‘cambiamento delle circostanze’), che si ritrova già in Cicerone (Flacc. 94: Videtis quo in motu temporum, quanta in conuersione rerum ac perturbatione uersemur; Phil. 11,27: Necesse est enim in tanta conuersione et perturbatione omnium rerum temporibus potius parere quam moribus). Ad esempio, in un passo di Ammiano (9) AMM. 26,6,1: post Constanti obitum in rerum conuersione velut imperatoris cognatus altius anhelabat viene fornita una breve biografia di Procopio (Matthews 1989, 191-2), cugino materno dell’imperatore Giuliano, il quale, dopo essere stato al servizio dell’imperatore Costanzo II, divenne stretto collaboratore del successore di Costanzo, ovvero Giuliano stesso. Le circostanze che portarono all’avvicendamento degli imperatori e garantirono benefici a Procopio sono definite conuersio rerum. Qui il termine conuersio è usato in modo neutro e non sembra avere una connotazione negativa, a differenza delle due attestazioni ciceroniane, dove conuersio è abbinato a perturbatio (‘disordine politico’). Secondo gli studiosi, in questo passo Ammiano alluderebbe a Cicerone, senza però impiegare la parola perturbatio, poiché il cambiamento apportato da Giuliano non sarebbe da considerare un disordine (den Boeft, Drijvers, den Hengst, Teitler 2007, 128). Ancora, parlando della mutabilità delle sorti umane, anche Ambrogio utilizza conuersio rerum per indicare il mutamento delle circostanze che può causare la rovina dei potenti (10) AMBR. hex. 3,7,30: beatus populis aestimatus, dum praeconum clamore deducitur, subita rerum conuersione in eum carcerem rapitur .
Infine, in questa accezione, tale parola trova un impiego degno di nota all’interno dei testi grammaticali, nel significato di ‘cambio di flessione’ (cf. Schad 2007, 97): il grammatico Pompeo (44) POMP. gramm. V 179,32-33: et immobiliter licet nobis declinare hoc nomen et mobiliter, id est cum conuersione afferma che, siccome il sintagma pater familias era percepito come un composto, esso veniva declinato immobiliter (pater familias, patris familias) oppure, nelle forme plurali, mobiliter (patres familiae, patrum familiarum: la conuersio si verifica in quest’ultimo contesto; cf. de Melo 2019, 1094-5).
3.2 Cambiamento interiore e conversione religiosa
Se già negli autori pagani la parola conuersio può essere impiegata nel significato di ‘cambiamento interiore’ (ma mai nel significato di conversione filosofica o religiosa; cf. Pieri 2014a, 182), con gli autori cristiani essa diviene termine tecnico per indicare la conversione religiosa degli uomini (cf. le panoramiche offerte da Irmscher 1987; Wolff 2010; Milanese 2024). In questo senso, in Tertulliano troviamo il termine conuersio usato per indicare sia la conversione dei popoli dal paganesimo al Cristianesimo, sia il processo di conversione personale che porta a indirizzare la propria vita a Cristo (cf. Krykowski 2001). Ad esempio, nel Contro Marcione, lo stesso Tertulliano utilizza conuersio sia per parlare della promessa di Dio di convertire tutti i popoli (1) TERT. adu. Marc. 3,5,3: praedicans de nationum conuersione , sia per indicare la conversione di Paolo da persecutore dei cristiani ad apostolo di Cristo (2) TERT. adu. Marc. 5,2,7: conuersionis suae de persecutore in apostolum .
A partire dal IV secolo, le attestazioni di conuersio nel valore di ‘conversione’ aumentano considerevolmente, nelle due accezioni già individuate in Tertulliano. Nell’Esamerone Ambrogio afferma che nessuno deve disperare della propria conversione (11) AMBR. hex. 3,13,156: Nemo ergo positus uel in adulescentiae uel intemperantiae lubrico de sui conuersione desperet , e successivamente parla anche della conuersio gentium, che viene esaltata rispetto alla sconsideratezza degli Ebrei che ignorarono la Vera Luce di Cristo (12) AMBR. hex. 4,5,22: Ex meridiano ergo et ex gentium conuersione illum inluminantem uidens obumbratur . Nei commenti di Ambrogio alle scritture si moltiplicano i riferimenti alla conversione personale: ad esempio, si dice che dal peccato l’uomo può trovare la conversione, come un antidoto si può trarre dal veleno (13) AMBR. in psalm. 37,11,3: sicut igitur ex peccato conuersio, ita remedium de ueneno ; il pianto di Pietro dopo aver rinnegato Gesù non era un semplice gemito, ma era un pianto di conversione (14) AMBR. in psalm. 37,37,2: non enim perfunctorius gemitus praedicatur, sed qui habet conuersionem ; a Dio nulla è più gradito della conversione dell’anima degli uomini (15) AMBR. in psalm. 43,46,1: nihil enim tibi gratius est animae conuersione .
Nelle sue opere Agostino dà risalto alla sua conversione personale (22) AVG. retract. 1,26,1: ab ipso primo tempore conuersionis meae (23) AVG. conf. 9,3: multo post conuersionem nostram et regenerationem per baptismum tuum (su cui cf. Neusch 1986; Van Bavel 1986; Gasti 2012, con ulteriore bibliografia; sul concetto di conversione in Agostino si veda il quadro tracciato da Madec 1986) ed è centrale per lui l’opposizione tra l’auersio a Deo e la conuersio ad Deum (24) AVG. conf. 13,2: bonum autem illi est haerere tibi semper, ne, quod adeptus est conuersione, auersione lumen amittat et relabatur in uitam tenebrosae abysso similem (26) AVG. ciu. 8,24 p. 243,59-60: quod instituit a cultu diuinae religionis auersio, abstulit ad unum uerum deum sanctumque conuersio (30) AVG. lib. arb. 2,19,53: quae tamen auersio atque conuersio, quoniam non cogitur, est uoluntaria, digna et iusta eam miseriae poena subsequitur , che indica non solo l’azione del volgersi verso Dio, ma anche il ritorno dell’uomo a Dio dopo la creatio e la sua caduta nel peccato (cf. Aubin 1963, 19-26; Pieri 2014a), ritorno che rappresenta l’obiettivo ultimo della vita di ogni persona (cf. Vannier 1991; 2020). Secondo Agostino l’anima deve sempre rimanere rivolta verso Dio ed è necessario che la conuersio dell’uomo sia indirizzata verso di lui e non verso i beni materiali o verso il peccato (28) AVG. ciu. 12,6 p. 361,54-56: cum enim se uoluntas relicto superiore ad inferiora conuertit, efficitur mala … quia peruersa est ipsa conuersio (29) AVG. lib. arb. 2,19,53: malum sit auersio eius ab incommutabili bono et conuersio ad mutabilia bona (cf. anche le parole di Origene (43) RVFIN. Orig. in Ies. 14,2: Et conuersio duplex intelligitur. Est enim conuersio, qua quis ad Deum conuertitur uel a Deo est conuersus ad bona. Est autem et alia conuersio, qua rex Iabin, id est diabolus, ad se animas conuertit , nella traduzione di Rufino di Aquileia). Dunque, come già detto in precedenza e come sottolinea Pieri, in Agostino la conversione cristiana implica sia un mutamento interiore sia il movimento dell’uomo verso Dio, che procede in direzione opposta rispetto all’auersio a Deo (cf. Pieri 2014a; 2014b). Il numero di attestazioni più elevato di questa parola all’interno degli opera agostiniani si riscontra nel de baptismo, in cui si afferma che conuersio e baptismus sono due cose distinte, ma chi decide di convertirsi non può rifiutare il battesimo (31) AVG. bapt. 4,25,32: et baptismus quidem potest inesse ubi conuersio cordis defuerit, conuersio autem cordis potest quidem inesse non percepto baptismo, sed contempto baptismo non potest , e si sottolinea numerose volte che la conuersio del cristiano non deve essere artefatta, ma uerax (32) AVG. bapt. 6,4,6: cum malus tradit bono, id est in unitatis uinculo ueraci conuersione mutato, inter bonum sacramentum quod traditur et bonum fidelem cui traditur tradentis malitia superatur .
Il ritorno a Dio e la trasformazione interiore sono spesso associati al concetto di pentimento (paenitentia), che è fondamentale affinché l’uomo possa pienamente convertirsi (cf. Irmscher 1987, 31-2; Pieri 2014a, 179-80), come traspare ad esempio dalle testimonianze di Girolamo. In epist. 77 lo Stridonense tesse l’elogio della vita di Fabiola e dice di voler narrare la sua vita dagli inizi della sua conversione (33) HIER. epist. 77,2: unde nouis mihi est efferenda praeconiis et ordine rhetorum praetermisso tota de conuersionis ac paenitentiae incunabulis adsumenda . Allo stesso modo, paenitentia e conuersio sono posti sullo stesso piano in un passo dei Commentarioli in psalmos, in cui si fa riferimento alla conversione di un singolo paenitens e a quella di tutte le genti operata da Dio (34) HIER. in psalm. 195: si super unum paenitentem laetantur angeli, quanto magis in cunctarum gentium conuersione? . Nei suoi commenti scritturistici, Girolamo insiste sia sulla conversione del mondo e delle genti (37) HIER. in Is. 13,5: Vocatis Aegypto et Aethiopia et Sabaim uiris excelsis, per quae monstratur salus uniuersarum gentium barbararum et totius mundi ad deum conuersio, ostendit deus iustitiam suam (38) HIER. in Is. 17,5: Per familiaria ergo nomina gentium barbararum, quae uicinae sunt Israheli, totius mundi conuersio praedicatur (39) HIER. in Ion. 5: et Israel huic generi comparatum, quod quondam protexerit Ionam sub umbra sua conuersionem gentium praestolantem , sia su quella personale (40) HIER. in eccles. 12,11: quae quoniam ad conuersionem prouocant delinquentem et firma sunt, et a concilio sanctorum data, atque ab uno pastore concessa, et solida radice fundata sunt (41) HIER. in Os. 3,14: qui autem conuersi fuerint ad dominum, accipient conuersionis suae praemium, ut sedeant in umbra eius e, in qualità di traduttore latino della Bibbia, riflette sul modo in cui in ebraico si esprime il concetto di conversione (35) HIER. in Is. 6,42: uinea Sabama, quae interpretari potest non solum ‘extollens altitudinem’, sed et ‘conuersio aliqua’, quia uidetur in regione moabitica ad domini seruitutem aliqua ex parte uelle conuerti (36) HIER. in Is. 7,41: Sobnas interpretatur ‘conuertere nunc’ siue ‘conuersio’ (42) HIER. in Ezech. 10,32: ‘mosoch’ interpretatur ‘insania’, ‘thubal’ ‘conuersio’ – non in bonum a malo sed de bono in malum – siue ‘uniuersa’, ut ostendat omnes haereticos insanire et pari studio ad peiora conuerti . Così come in Agostino (28) AVG. ciu. 12,6 p. 361,54-56: cum enim se uoluntas relicto superiore ad inferiora conuertit, efficitur mala … quia peruersa est ipsa conuersio (29) AVG. lib. arb. 2,19,53: malum sit auersio eius ab incommutabili bono et conuersio ad mutabilia bona , proprio quest’ultima riflessione sulla direzione verso cui orientare la propria conversione (42) HIER. in Ezech. 10,32: ‘mosoch’ interpretatur ‘insania’, ‘thubal’ ‘conuersio’ – non in bonum a malo sed de bono in malum – siue ‘uniuersa’, ut ostendat omnes haereticos insanire et pari studio ad peiora conuerti mostra come anche in Girolamo conuersio non abbia necessariamente un indirizzo positivo, anche se bisogna dire che questa è l’unica delle 96 occorrenze del termine in Girolamo in cui si parla di una conuersio in malum. Del resto, come notato dagli studiosi, a partire dal V secolo in poi l’utilizzo di conuersio nel senso cristiano di ‘conversione’ diventa da predominante a quasi esclusivo (cf. Irmscher 1987, 31).
- Aubin 1963: P. Aubin, Le problème de la ‘conversion’: étude sur un terme commun à l’hellénisme et au christianisme des trois premiers siècles, Paris 1963
- Cantalamessa 1962: R. Cantalamessa, La cristologia di Tertulliano, Fribourg 1962
- de Melo 2019: Varro, De lingua Latina. I: Introduction, Text, and Translation. II: Commentary. Edited and Translated by W.D.C. de Melo, Oxford 2019
- den Boeft, Drijvers, den Hengst, Teitler 2007: J. den Boeft, J.W. Drijvers, D. den Hengst, H. Teitler, Philological and Historical Commentary on Ammianus Marcellinus XXVI, Leiden 2007
- Fruyt 2002: M. Fruyt, Les noms de procès en latin archaïque: les substantifs en -tiō, -tus, -tūra, in P. Defosse (ed.), Hommages à C. Deroux. II: Prose et linguistique, Médecine, Bruxelles 2002, 173-87
- Fruyt 2021: M. Fruyt, Le suffixe latin -tio (-tionis): principales característiques, in L. Unceta Gómez, C. González Vázquez, R. López Gregoris, A.M. Martín Rodríguez (ed.), «Amice benigneque honorem nostrum habes». Estudios lingüísticos en homenaje al profesor B. García-Hernández, Madrid 2021, 127-45
- Garzón Fontalvo 2020: E. Garzón Fontalvo, Latin Verbal Nouns in -tio: Interpretations and Selection Restrictions, «Lingue antiche e moderne» 9 (2020), 87-105 (https://doi.org/10.4424/lam92020-4)
- Gasti 2012: Sant’Agostino, Storie di conversione (Confessioni, Libro VIII). A cura di F. Gasti, Venezia 2012
- GDLI: Grande Dizionario della Lingua Italiana, Torino 1966-2002 (https://www.gdli.it/)
- Irmscher 1987: J. Irmscher, Sul concetto di conuersio e i corrispondenti termini greci, «Augustinianum» 27 (1987), 27-32
- Krykowski 2001: J. Krykowski, Il richiamo alla conversione negli scritti di Tertulliano, «Warszawskie Studia Teologiczne» 14 (2001), 81-96
- Madec 1986: G. Madec, Conversio, in C. Mayer (ed.), Augustinus-Lexikon, I, Basel 1986, 1282-94
- Matthews 1989: J.F. Matthews, The Roman Empire of Ammianus, London 1989
- Milanese 2024: G. Milanese, Conversion. A Tale of Three Etymologies, «Lingue antiche e moderne» 13 (2024), 55-84 (https://www.doi.org/10.4424/lam132024-3)
- Neusch 1986: M. Neusch, Augustin, un chemin de conversion. Une introduction aux Confessions, Paris 1986
- OED: Oxford English Dictionary, Second Edition, Oxford 1989
- Pasetti 2014: L. Pasetti, Immagini e lessico della metamorfosi in Apuleio, in F. Citti, L. Pasetti, D. Pellacani (ed.), Metamorfosi tra scienza e letteratura, Firenze 2014, 137-74
- Pieri 2014a: B. Pieri, Conversione come metamorfosi nelle Confessioni di Agostino: sondaggi lessicali, in F. Citti, L. Pasetti, D. Pellacani (ed.), Metamorfosi tra scienza e letteratura, Firenze 2014, 175-218
- Pieri 2014b: B. Pieri, Retorquebas me ad me ipsum: Seneca, Agostino e alcuni lessemi di conversione, «Latinitas» 2:1 (2014), 19-37
- Schad 2007: S. Schad, A Lexicon of Latin Grammatical Terminology, Pisa; Roma 2007
- Siniscalco 2006: P. Siniscalco, Conversione, in A. Di Berardino (ed.), Nuovo dizionario patristico e di antichità cristiane, I, Genova; Milano 2006, 1172-4
- Spevak 2022: O. Spevak, Nominalization in Latin, Oxford 2022
- Van Bavel 1986: T.J. Van Bavel, De la raison à la foi. La conversion d’Augustin, «Augustiniana» 36 (1986), 5-27
- Vannier 1991: M.-A. Vannier, Creatio conversio formatio chez saint Augustin, Fribourg 1991
- Vannier 2020: M.-A. Vannier, Aversion and Conversion, in T. Toom (ed.), The Cambridge Companion to Augustine’s Confessions, Cambridge 2020, 63-74
- Wolff 2010: É. Wolff, Le vocabulaire latin de la conversion au christianisme, in H. Inglebert, S. Destephen, B. Dumézil (ed.), Le problème de la christianisation du monde antique, Paris 2010, 33-8
| DC Field | Value |
|---|---|
|
dc.identifier |
ECF_article_26450 |
|
dc.title |
conuersio |
|
dc.contributor.author |
Cattaneo Gianmario |
|
dc.publisher |
Edizioni Ca’ Foscari - Venice University Press, Fondazione Università Ca’ Foscari |
|
dc.type |
Research Article |
|
dc.language.iso |
it |
|
dc.identifier.uri |
http://edizionicafoscari.it/en/edizioni4/riviste/lalalexit/2025/1/conuersio/ |
|
dc.description.abstract |
This entry analyses the different meanings that conuersio assumes in late-antique Latin: while maintaining the concrete meanings of ‘rotary movement’ or ‘change of direction’, it gradually becomes the technical term to indicate religious conversion, in the sense of the conversion of people to Christianity and of personal changes that bring men to dedicate their life to Christ. In particular, the use of this word in Tertullian, Ambrose, Augustine and Jerome is studied. |
|
dc.relation.ispartof |
LaLaLexiT |
|
dc.relation.ispartof |
Vol. 1 | July 2025 |
|
dc.issued |
2025-09-19 |
|
dc.identifier.issn |
|
|
dc.identifier.eissn |
2375-1355 |
|
dc.rights |
Creative Commons Attribution 4.0 International Public License |
|
dc.rights.uri |
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
|
dc.identifier.doi |
10.30687/LLLXT/2375-1355/2025/01/008 |
|
dc.peer-review |
yes |
|
dc.subject |
Astronomy |
|
dc.subject |
Conversion |
|
dc.subject |
Religion |
|
dc.subject |
Repetance |
|
dc.subject |
['lalalexit'] |
| Download data |