Collana |
SAIL
Volume 16 | Miscellanea | Travessias em língua portuguesa
Travessias em língua portuguesa
Pesquisa linguística, ensino e tradução
open access | peer reviewed-
a cura di
- Vanessa Castagna - Università Ca’ Foscari Venezia, Italia - email orcid profile
- Sandra Quarezemin - Universidade Federal de Santa Catarina/CNPq, Brasil - email
Abstract
Il volume raccoglie dieci contributi di studiosi di diversa provenienza e di aree disciplinari attigue, con l’intento di mettere in dialogo approcci diversi allo studio della lingua portoghese e delle sue espressioni culturali. Gli studi di linguistica formale, l’osservazione dei fenomeni di variazione e delle differenze diatopiche e diastratiche della lingua portoghese, la caratterizzazione del portoghese europeo (PE) e del portoghese brasiliano (PB) anche attraverso l’analisi di pratiche culturali quali la pubblicità, il doppiaggio o la traduzione, possono dare un importante contributo allo sviluppo di una didattica più articolata del portoghese, sia come LM sia come LS, e propiziare una diffusione più consapevole delle culture cui questa lingua dà voce.
Keywords Language learning • Icelandic • Degree modifier • Portuguese language • Sociolinguistics • Todo • Syntax • Low adverbs • Head initial languages • Finnish • Japanese • Referential (null) subject pronouns • Verb movement • Portuguese literature • Lexicon • Portuguese • Subject syntax • Language acquisition • Translated works • Advertising • Psycholinguistics • Italian publishing sector • Audiovisual translation • Language education • Null subject languages • Quantifier • Subject Parameter • Intercultural competence • Indetermination • Movie dialogues • European Portuguese • Generic noun phrases • Publishing market • Brazilian Portuguese • Cinque hierarchy • All • Principles and parameters • Portuguese authors • Intensifier • Linguistic naturalism • Word order • Grammar • Children’s literature • Comparative analysis
Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-461-5 | e-ISBN 978-88-6969-461-5 | ISBN (PRINT) 978-88-6969-486-8 | Pubblicato 09 Dicembre 2020 | Accettato 28 Luglio 2020 | Presentato 02 Ottobre 2019 | Lingua pt
Copyright © 2020 Vanessa Castagna, Sandra Quarezemin. This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.
- Travessias em língua portuguesa
- Vanessa Castagna, Sandra Quarezemin
- 09 Dicembre 2020
-
Revisitando a tipologia da ordem de palavras
Microparâmetros no léxico - Guglielmo Cinque
- 09 Dicembre 2020
-
Movimento do verbo finito e advérbios (bem) baixos em português brasileiro
Uma aproximação à ordem ‘ideal’ de línguas de núcleo inicial? - Aquiles Tescari Neto
- 09 Dicembre 2020
-
A estreita relação entre quantidade e intensidade
Evidências translinguísticas - Helena Guerra Vicente, Marcus Vinicius Lunguinho
- 09 Dicembre 2020
- As controvérsias sobre o sujeito nulo no português brasileiro
- Mary Kato A.
- 09 Dicembre 2020
- Indeterminação do sujeito no português brasileiro: o pessoal tá inventando moda
- Sandra Quarezemin, Gabriel Fuchsberger
- 09 Dicembre 2020
- O sujeito na fala fílmica brasileira
- Gian Luigi De Rosa
- 09 Dicembre 2020
-
Travessias em português
Reflexões naturalistas sobre línguas em sala de aula - Roberta Pires de Oliveira
- 09 Dicembre 2020
-
Ensino da língua portuguesa numa perspetiva intercultural
Uma proposta de atividades didáticas com base em materiais publicitários - Angela Zanetti
- 09 Dicembre 2020
-
Nos dois lados do Atlântico
Uma análise contrastiva entre PE e PB na tradução audiovisual de Madagascar - Giovanna Lucente
- 09 Dicembre 2020
- A tradução de autores portugueses em Itália (1999-2018)
- Vanessa Castagna
- 09 Dicembre 2020
| DC Field | Value |
|---|---|
|
dc.identifier |
ECF_book_395 |
|
dc.creator |
Castagna Vanessa |
|
dc.creator |
Quarezemin Sandra |
|
dc.title |
Travessias em língua portuguesa. Pesquisa linguística, ensino e tradução |
|
dc.type |
Miscellanea |
|
dc.language.iso |
pt |
|
dc.description.abstract |
Il volume raccoglie dieci contributi di studiosi di diversa provenienza e di aree disciplinari attigue, con l’intento di mettere in dialogo approcci diversi allo studio della lingua portoghese e delle sue espressioni culturali. Gli studi di linguistica formale, l’osservazione dei fenomeni di variazione e delle differenze diatopiche e diastratiche della lingua portoghese, la caratterizzazione del portoghese europeo (PE) e del portoghese brasiliano (PB) anche attraverso l’analisi di pratiche culturali quali la pubblicità, il doppiaggio o la traduzione, possono dare un importante contributo allo sviluppo di una didattica più articolata del portoghese, sia come LM sia come LS, e propiziare una diffusione più consapevole delle culture cui questa lingua dà voce. |
|
dc.relation.ispartof |
SAIL |
|
dc.identifier.doi |
10.30687/978-88-6969-461-5 |
|
dc.publisher |
Edizioni Ca’ Foscari - Digital Publishing, Fondazione Università Ca’ Foscari |
|
dc.issued |
2020-12-09 |
|
dc.dateAccepted |
2020-07-28 |
|
dc.dateSubmitted |
2019-10-02 |
|
dc.identifier.uri |
http://edizionicafoscari.it/it/edizioni4/libri/978-88-6969-461-5/ |
|
dc.identifier.issn |
2610-9549 |
|
dc.identifier.eissn |
2610-9557 |
|
dc.identifier.isbn |
978-88-6969-486-8 |
|
dc.identifier.eisbn |
978-88-6969-461-5 |
|
dc.rights |
Creative Commons Attribution 4.0 International Public License |
|
dc.rights.uri |
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
|
item.fulltext |
with fulltext |
|
item.grantfulltext |
open |
|
dc.peer-review |
yes |
|
dc.subject |
Advertising |
|
dc.subject |
Advertising |
|
dc.subject |
Advertising |
|
dc.subject |
All |
|
dc.subject |
All |
|
dc.subject |
All |
|
dc.subject |
Audiovisual translation |
|
dc.subject |
Audiovisual translation |
|
dc.subject |
Audiovisual translation |
|
dc.subject |
Brazilian Portuguese |
|
dc.subject |
Brazilian Portuguese |
|
dc.subject |
Brazilian Portuguese |
|
dc.subject |
Brazilian Portuguese |
|
dc.subject |
Brazilian Portuguese |
|
dc.subject |
Brazilian Portuguese |
|
dc.subject |
Brazilian Portuguese |
|
dc.subject |
Brazilian Portuguese |
|
dc.subject |
Brazilian Portuguese |
|
dc.subject |
Children’s literature |
|
dc.subject |
Children’s literature |
|
dc.subject |
Children’s literature |
|
dc.subject |
Cinque hierarchy |
|
dc.subject |
Cinque hierarchy |
|
dc.subject |
Cinque hierarchy |
|
dc.subject |
Comparative analysis |
|
dc.subject |
Comparative analysis |
|
dc.subject |
Comparative analysis |
|
dc.subject |
Degree modifier |
|
dc.subject |
Degree modifier |
|
dc.subject |
Degree modifier |
|
dc.subject |
European Portuguese |
|
dc.subject |
European Portuguese |
|
dc.subject |
European Portuguese |
|
dc.subject |
Finnish |
|
dc.subject |
Finnish |
|
dc.subject |
Finnish |
|
dc.subject |
Generic noun phrases |
|
dc.subject |
Generic noun phrases |
|
dc.subject |
Generic noun phrases |
|
dc.subject |
Grammar |
|
dc.subject |
Grammar |
|
dc.subject |
Grammar |
|
dc.subject |
Head initial languages |
|
dc.subject |
Head initial languages |
|
dc.subject |
Head initial languages |
|
dc.subject |
Icelandic |
|
dc.subject |
Icelandic |
|
dc.subject |
Icelandic |
|
dc.subject |
Indetermination |
|
dc.subject |
Indetermination |
|
dc.subject |
Indetermination |
|
dc.subject |
Intensifier |
|
dc.subject |
Intensifier |
|
dc.subject |
Intensifier |
|
dc.subject |
Intercultural competence |
|
dc.subject |
Intercultural competence |
|
dc.subject |
Intercultural competence |
|
dc.subject |
Italian publishing sector |
|
dc.subject |
Italian publishing sector |
|
dc.subject |
Italian publishing sector |
|
dc.subject |
Japanese |
|
dc.subject |
Japanese |
|
dc.subject |
Japanese |
|
dc.subject |
Language acquisition |
|
dc.subject |
Language acquisition |
|
dc.subject |
Language acquisition |
|
dc.subject |
Language education |
|
dc.subject |
Language education |
|
dc.subject |
Language education |
|
dc.subject |
Language learning |
|
dc.subject |
Language learning |
|
dc.subject |
Language learning |
|
dc.subject |
Lexicon |
|
dc.subject |
Lexicon |
|
dc.subject |
Lexicon |
|
dc.subject |
Linguistic naturalism |
|
dc.subject |
Linguistic naturalism |
|
dc.subject |
Linguistic naturalism |
|
dc.subject |
Low adverbs |
|
dc.subject |
Low adverbs |
|
dc.subject |
Low adverbs |
|
dc.subject |
Movie dialogues |
|
dc.subject |
Movie dialogues |
|
dc.subject |
Movie dialogues |
|
dc.subject |
Null subject languages |
|
dc.subject |
Null subject languages |
|
dc.subject |
Null subject languages |
|
dc.subject |
Portuguese |
|
dc.subject |
Portuguese |
|
dc.subject |
Portuguese |
|
dc.subject |
Portuguese |
|
dc.subject |
Portuguese |
|
dc.subject |
Portuguese authors |
|
dc.subject |
Portuguese authors |
|
dc.subject |
Portuguese authors |
|
dc.subject |
Portuguese language |
|
dc.subject |
Portuguese language |
|
dc.subject |
Portuguese language |
|
dc.subject |
Portuguese literature |
|
dc.subject |
Portuguese literature |
|
dc.subject |
Portuguese literature |
|
dc.subject |
Principles and parameters |
|
dc.subject |
Principles and parameters |
|
dc.subject |
Principles and parameters |
|
dc.subject |
Psycholinguistics |
|
dc.subject |
Psycholinguistics |
|
dc.subject |
Psycholinguistics |
|
dc.subject |
Publishing market |
|
dc.subject |
Publishing market |
|
dc.subject |
Publishing market |
|
dc.subject |
Quantifier |
|
dc.subject |
Quantifier |
|
dc.subject |
Quantifier |
|
dc.subject |
Referential (null) subject pronouns |
|
dc.subject |
Referential (null) subject pronouns |
|
dc.subject |
Referential (null) subject pronouns |
|
dc.subject |
Sociolinguistics |
|
dc.subject |
Sociolinguistics |
|
dc.subject |
Sociolinguistics |
|
dc.subject |
Subject Parameter |
|
dc.subject |
Subject Parameter |
|
dc.subject |
Subject Parameter |
|
dc.subject |
Subject syntax |
|
dc.subject |
Subject syntax |
|
dc.subject |
Subject syntax |
|
dc.subject |
Syntax |
|
dc.subject |
Syntax |
|
dc.subject |
Syntax |
|
dc.subject |
Todo |
|
dc.subject |
Todo |
|
dc.subject |
Todo |
|
dc.subject |
Translated works |
|
dc.subject |
Translated works |
|
dc.subject |
Translated works |
|
dc.subject |
Verb movement |
|
dc.subject |
Verb movement |
|
dc.subject |
Verb movement |
|
dc.subject |
Word order |
|
dc.subject |
Word order |
|
dc.subject |
Word order |
| Download data |