Collana | SAIL
Volume 18 | Miscellanea | Politiche e pratiche per l’educazione linguistica, il multilinguismo e la comunicazione interculturale

Politiche e pratiche per l’educazione linguistica, il multilinguismo e la comunicazione interculturale

open access
    a cura di
  • Sandro Caruana - L-Università ta’ Malta, Malta - email
  • Karl Chircop - L-Università ta’ Malta, Malta - email
  • Phyllisienne Gauci - L-Università ta’ Malta, Malta - email
  • Mario Pace - L-Università ta’ Malta, Malta - email

Abstract

Uno dei compiti fondamentali dell’educazione linguistica è valorizzare la diversità, non solamente perché ci si trova spesso dinanzi ad apprendenti di nazionalità diverse, ma anche perché vari sono i motivi per cui si apprendono le lingue oggi, sovente determinati da esigenze di integrazione sociale e di opportunità lavorative. Tramite il multilinguismo si valorizzano competenze linguistiche e si creano opportunità di comunicazione interculturale. Nel contempo le politiche linguistiche vanno valutate e rinnovate in continuazione. Questi temi vengono affrontati in questo volume grazie a contributi che si diversificano sia sul piano delle lingue oggetto di studio sia quello teorico-concettuale, pur avendo in comune l’interesse per la linguistica applicata e per l’educazione linguistica.

Keywords TransferGeragogyLanguage teachingLanguage educationSecondary schoolHermeneuticsHigher EducationTalented language learnersMultimodalityCorpus analysisSyntactic transferTranslinguistic influenceMultilingual educationLearning difficultiesNon-native teachersTeacher talkLinguistic repertoireLinguistic LandscapeHealthTeacher educationHigher educationIntercultural pedagogyReference skillsEarly language learningComplaintsLexiconStrategic CompetenceForced migrantsLanguage planningBilingualismPerceived politenessAfrican languagesLinguistic landscapingL2 motivationRapport managementMulticulturalismMultilingual competenceL2 and L3 acquisitionBilingual identitySecond generation immigrantsTeachers’ beliefsMigrant learnersHispanic learnersDigital resourcesMotivational strategiesSecond language acquisitionLearning strategiesCode-switchingDictionary useImmigrationGiftednessSchool scapingReception centresFirst languageCrosslinguistic influenceVehicular languageLinguistic codeFamily language policiesTeaching surveyTeaching Italian as a L2Linguistic competenceBilingual educationDidactic toolsDialogueVirtual learning environmentPsycho-affective dimensionCooperative techniquesNative teachersLanguage policyIntercultural relationshipsProsodyIntercultural competenceLanguage contactIlliteracyCLILEconomyPlurilingual writingGlobal citizenshipMuseum educationPolitenessMultilingualismStreet ArtTrainee teachersColonial languagesLexical analysisEuropean language policiesEducational linguisticsItalian as a second languageSecond LanguageTeacher trainingVenetian ice cream makersLanguage skillsFacilitatorsForeign languagesSpeech actsAsylum seekersAfrican UnionLanguage evaluationOnline dictionariesConsultation skillsSuccessful agingPoliteness theoryVocabularyCognitive reserveIntercultural communicationMisunderstandingsTeachers’ cognitionTreeTaggerSeasonal migrationLiterature educationPrimary schoolLanguage EducationInclusionMigrationElderly FL studentsPlurilingualismCommunicative effectivenessPlurilingual educationCommunicative competenceL2 learningEnglish as a foreign languageDialogical approachTranslanguagingLiterary textInternationalizationForeign university studentsKindergartenSecond Language AcquisitionLearning contextsLanguage testingThe English classroomRefusalsLanguage learningLinguistics of footballAffective factorsParental involvementAcademic languageEducationGifted studentsSchool communication practicesLanguage learning strategiesIntercultural educationIconic codeLiteracy competenceImmigrant studentsTertiary educationTeaching Italian culture as L2Italian L2Mobile appsAutomatic assessment systemLanguage inputCALPForeign language learningInterviewsMorphological transferEuropean UnionModified inputLanguage teachersPragmatic competenceLanguage policiesSpecial educational needsInterlanguage pragmatics

Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-501-8 | e-ISBN 978-88-6969-501-8 | ISBN (PRINT) 978-88-6969-502-5 | Pubblicato 24 Maggio 2021 | Presentato 16 Ottobre 2020 | Lingua it

Se trovi interessanti le nostre pubblicazioni e vuoi ricevere aggiornamenti sulle prossime uscite, iscriviti ora alla nostra newsletter.

x

Newsletter