Series | VenPalabras
Monograph | Lexicalización, léxico y lexicografía en la historia del español
Chapter | Análisis histórico y primeras documentaciones de los japonesismos marcial-deportivos y culinarios utilizados en español actual
Abstract
This essay aims at exploring and contextualising a phenomenon of Spanish Lexicology, the study of which remains incomprehensive: japonesismos, or terms borrowed from the Japanese language. The scope of this text will limit itself to terminology related to Martial Arts & Sports and Culinary Arts & Food. First, a compilation of Japanese loanwords that can be found in current Spanish (approaching the language from a panhispanic perspective) will be elaborated. In addition, the specific methodology employed to identify and compile said inventory of loanwords will be presented. In continuation, the consideration of relevant historical data regarding the contextualisation of these loanwords will be realized in order to provide an exhaustive historical analysis of 34 lexical items, comprised of 18 words related to Martial Arts & Sports and 16 words related to Culinary Arts & Food. Finally, maintaining a wider perspective of the historical study of Japanese loanwords, the conclusions derived from each term will organized and divided into the previously elaborated categories.
Submitted: Sept. 21, 2019 | Accepted: Oct. 21, 2019 | Published Dec. 14, 2019 | Language: es
Keywords Japanese loanwords for martial arts & sports • Japanese loanwords for martial arts & sports • Japanese loanwords for food • Diccionario de la lengua española • Japonesismo • History of Spanish language
Copyright © 2019 Rafael Fernández Mata. This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.
Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-381-6/008