Journal |
Rassegna iberistica
Journal issue | 46 | 120 | 2023
Keywords Review of Caparrós, M • Transiberism • Walter Benjamin • Cartas • Translation • Embajador • José Saramago • Philosophy of translation • José Bento • Portuguese translation of Spanish literature • Literature Research • (2021), Ñamérica, • Landscape • Cultured references • Spanish postwar literature • Gerardo Diego • Literary canon • Ecotheories • site specific • Tradução • Reality and fiction • Literatura • Censorship • Elena Soriano • Leopardi • Relaciones internacionales • representación • Baroque literature • Astrology • Intimism • Paratextos • Basque novel • Parody • Cultural translation • paisaje • Gender • contemplación • Almanac • Literature and nature • Ramón Saizarbitoria • Street literature • Dulce María Loynaz, Cuban literature, Cuban poetry • Poesia • Sister Maria do Céu • Jorge Amado • Transibericity • Representação da mulher • Translation and paratext • Ecotranslation • Diplomacia • Italia • poesía • Saavedra Fajardo • Translating Amazonia
Permalink http://doi.org/10.30687/Ri/2037-6588/2023/21 | Published Dec. 20, 2023 | Language en, es, pt, ca, it
Copyright © This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.
ARTICOLI
WRITING, TRANSLATING AND SELF-TRANSLATING WITHIN/BETWEEN IBERIAN LITERATURES
NOTE
RECENSIONI