Library of Rassegna iberistica

The Translation of Spanish Classical Theater (19th-21st Centuries)

crossmark logo

open access | peer reviewed
    edited by
  • Claudia Demattè - Università degli Studi di Trento, Italia - email
  • Eugenio Maggi - Alma Mater Studiorum – Università di Bologna, Italia - email
  • Marco Presotto - Università degli Studi di Trento, Italia - email

Abstract

El volumen tiene el objetivo de profundizar el tema de la traducción del teatro clásico español en la época contemporánea para ofrecer al lector un panorama de las modalidades de irradiación de este patrimonio artístico en los distintos ámbitos lingüísticos y culturales. Se recogen ensayos de carácter sociológico, literario y traductológico, además de contribuciones relativas a la experiencia de la traducción, descrita a menudo directamente por su protagonistas. Se añaden aportaciones más específicamente bibliográficas con el objetivo de contribuir a la constitución de un repertorio de estos particulares productos editoriales.

Keywords Denis Florence MacCarthyRomaniaStaging historyLa vida es sueñoFranceSeventeenth centuryEl perro del hortelanoPlays of Lope de Vega in PolandIrelandGolden AgeLithuanian translation of Spanish literatureSpanish Golden Age theaterRomanticismGeorge CălinescuVerseLithuanianSpanish Golden Age TheatreCasa con dos puertas mala es de guardarAcero de MadridGerman landsTirsoSpanish theatreTranslation storySiglo de OroTheatrical receptionMiguel de CervantesSpanish Theatre of the Golden AgeAbdel-Halim ZidanTranslation StudiesExtraneousHet leven is droomAdaptationBarbara FiorellinoReceptionTheatreEl príncipe constanteAlexandru Popescu-TelegaReception of Golden Age theatrePedro Calderón de la BarcaPerformancesSkoposPolish theatreRussiaTirso de MolinaAnalogical formTranslationsOpen-accessOrganicLiterary historyPietro MontiTranslation of verbal humorEl BurladorSpanish classical theatreMimeticA secreto agravio, secreta venganzaGolden Age Drama StudiesArabic LanguageTranslation theoryComediaAntonio GasparettiSpanish Golden Age theatreGolden Age Spanish theaterItalian translationsCalderón de la BarcaVictorian AgeCanonLope de VegaGolden Age drama in EnglishTheodoro AmeydenPoetryPolish translations of Lope de Vega’s playsTheaterComedyHolmesAnalogicalAmar después de la muerteClassical Spanish theaterTranslationTheatre translationSpanish Golden Age TheaterHispanismGyvenimas – tai sapnasPublishingTranslation studies

Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-490-5 | e-ISBN 978-88-6969-490-5 | ISBN (PRINT) 978-88-6969-491-2 | Number of pages 402 | Dimensions 16x23cm | Published Dec. 22, 2020 | Language es