Studi e ricerche

La didattica delle lingue nel nuovo millennio

Le sfide dell’internazionalizzazione

crossmark logo

open access | peer reviewed

Abstract

Atti del IV Congresso della società di Didattica delle Lingue e Linguistica Educativa DILLE (Università Ca’ Foscari Venezia, 2-4 febbraio 2017). Il fenomeno dell’internazionalizzazione è sempre più presente in ogni sfera della vita economica, sociale e culturale del paese. In ambito educativo, l’internazionalizzazione è associata a nuove condizioni culturali e linguistiche, nuove esigenze e problemi, e i suoi effetti sono ad ampio raggio, dal momento che il fenomeno produce un impatto importante sull’educazione linguistica, sui programmi formativi per gli studenti, sulla formazione dei docenti, sull’erogazione di corsi. Dietro lo sfondo della crescente natura internazionale del sistema educativo, i contributi presentati al Congresso hanno esplorato le implicazioni per l’insegnamento/apprendimento delle lingue e per l’educazione linguistica in generale.

Keywords Linguistic and cultural diversityNon-formal learningNon-professional mediationIntercultural educationCandidatesTeam teachingUniversity students’ communicative skillsLanguage TestingInternational classroomReadingRhetoricContent subject teacherEMIInterculturalitySchoolLanguage teacher profileICTMuseum learningItalian L2Interaction studiesTeaching foreign languagesPragmatic competenceLanguage proficiencySubtitlesEthnicizationICCLanguage PolicyCompetenciesBloggingCultureICLHEL2 ItalianNon-native speakerYoung learnersMultilingualismLanguage for academic purposesStudents’ perceptionLinguistic and Intercultural NeedsAcademic ItalianApplied linguisticsBilingual educationText meaningErasmusConversation analysisMultiethnic classroomIntercultural communicative competenceLearner autonomySimplificationAssessing initial preparationInternationalization of researchAcademic vocabularyAuthentic videoStudent mobilityStudent perceptionsContent and Language integrated learningIntegrated curriculumETPLanguage teachingInternational studentsHeteroglossiaCEFRItalian for academic purposesArabicSecond LanguageMitigationHigher EducationAcademic languageStudy abroadAlphabetizationMulticulturalismCarinthiaKnowledgeLanguage educationEnglish-Taught ProgramsTeacher TrainingIntercultural communicationEuropean policiesLanguage awarenessWriting approachItalian dialectsLinguistic diversityInternationalisationItalian languageLiteratureTeachers TrainingUrban contextScaffoldingInternational classesLinguistic repertoiresReading skillsLanguage testingMethodological innovationPlurilingualismScholarly interactionSociolinguisticsTextIntegrationIntercultural learningDiscourse communityInternationalizationLongitudinal studiesItalian as L2Vocabulary acquisitionLanguage competencesPlurilingual communicationIntercultural communicative competence assessmentChild language brokeringBilingualismHigher educationCLILCertificate in “Italian Language Teaching” DILS-PGFrench/Spanish/GermanIncidental learningItalianMinority language university studentsIntercultural skillsInterlinguistic strategiesSkillsForeign university studentsMethodMaltaOral intercomprehension didactic methodsLecturing stylesTesting academic language proficiencySecond generationProverbsCooperative language learning and teachingHeritage languageAcademic writingEducationItalian as FL/SLAustriaEnglish-as-a-Foreign-LanguageItalian as a Second LanguageMigrant studentsIntercomprehensionKey competencesCategorization analysisLinguistic LandscapeImmigrant languagesRomance languages teachingIntercomprehension among related languagesTeachers trainingResilienceLearnersListening comprehensionTeacher trainingLiteracyPlacement testAcademic discourseEnglish-medium instructionIntercultural language educationSelf-assessment

Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-227-7 | e-ISBN 978-88-6969-227-7 | ISBN (PRINT) 978-88-6969-228-4 | Pubblicato 15 Maggio 2018 | Lingua en, it