Studi e ricerche

La didattica delle lingue nel nuovo millennio

Le sfide dell’internazionalizzazione

crossmark logo

open access | peer reviewed

Abstract

Atti del IV Congresso della società di Didattica delle Lingue e Linguistica Educativa DILLE (Università Ca’ Foscari Venezia, 2-4 febbraio 2017). Il fenomeno dell’internazionalizzazione è sempre più presente in ogni sfera della vita economica, sociale e culturale del paese. In ambito educativo, l’internazionalizzazione è associata a nuove condizioni culturali e linguistiche, nuove esigenze e problemi, e i suoi effetti sono ad ampio raggio, dal momento che il fenomeno produce un impatto importante sull’educazione linguistica, sui programmi formativi per gli studenti, sulla formazione dei docenti, sull’erogazione di corsi. Dietro lo sfondo della crescente natura internazionale del sistema educativo, i contributi presentati al Congresso hanno esplorato le implicazioni per l’insegnamento/apprendimento delle lingue e per l’educazione linguistica in generale.

Keywords Italian as FL/SLTeachers TrainingCLILHeritage languageSimplificationFrench/Spanish/GermanCategorization analysisAuthentic videoAlphabetizationLearnersIntegrated curriculumItalian dialectsScholarly interactionICCStudent mobilityTeachers trainingCandidatesIntercomprehensionConversation analysisBilingualismHigher EducationLanguage proficiencySchoolCompetenciesInternationalizationCultureSubtitlesContent and Language integrated learningIntercultural educationCertificate in “Italian Language Teaching” DILS-PGItalian languageStudy abroadItalianICLHEProverbsEnglish-medium instructionItalian as L2Intercomprehension among related languagesItalian for academic purposesAcademic vocabularyHeteroglossiaEnglish-Taught ProgramsL2 ItalianLinguistic and Intercultural NeedsInternational classesEuropean policiesReadingRhetoricText meaningBilingual educationArabicMethodological innovationNon-native speakerMultilingualismLanguage competencesIntercultural communicative competence assessmentTeacher trainingLinguistic and cultural diversityItalian L2Museum learningScaffoldingSecond LanguageMigrant studentsICTOral intercomprehension didactic methodsEnglish-as-a-Foreign-LanguageCEFRSociolinguisticsLinguistic diversityLanguage awarenessInternational classroomLongitudinal studiesIntercultural language educationImmigrant languagesCarinthiaLanguage for academic purposesErasmusStudent perceptionsIntercultural skillsUrban contextSecond generationLecturing stylesRomance languages teachingETPAustriaMaltaAcademic ItalianTesting academic language proficiencyIntegrationLiteratureTextWriting approachCooperative language learning and teachingKey competencesSelf-assessmentDiscourse communityStudents’ perceptionIncidental learningAcademic discourseNon-professional mediationEducationContent subject teacherLanguage PolicyBloggingTeam teachingLanguage teacher profileLanguage educationForeign university studentsMethodResilienceLanguage teachingAssessing initial preparationInterculturalityInternationalization of researchNon-formal learningReading skillsPlurilingualismYoung learnersItalian as a Second LanguageSkillsLinguistic repertoiresIntercultural communicative competenceKnowledgeInternational studentsAcademic languagePragmatic competenceLanguage TestingMultiethnic classroomInteraction studiesMinority language university studentsLanguage testingListening comprehensionPlacement testUniversity students’ communicative skillsLiteracyChild language brokeringLinguistic LandscapeApplied linguisticsHigher educationEMIIntercultural learningPlurilingual communicationEthnicizationLearner autonomyMitigationMulticulturalismTeacher TrainingIntercultural communicationInternationalisationAcademic writingTeaching foreign languagesVocabulary acquisitionInterlinguistic strategies

Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-227-7 | e-ISBN 978-88-6969-227-7 | ISBN (PRINT) 978-88-6969-228-4 | Pubblicato 15 Maggio 2018 | Lingua en, it