Studi e ricerche

La didattica delle lingue nel nuovo millennio

Le sfide dell’internazionalizzazione

crossmark logo

open access | peer reviewed

Abstract

Atti del IV Congresso della società di Didattica delle Lingue e Linguistica Educativa DILLE (Università Ca’ Foscari Venezia, 2-4 febbraio 2017). Il fenomeno dell’internazionalizzazione è sempre più presente in ogni sfera della vita economica, sociale e culturale del paese. In ambito educativo, l’internazionalizzazione è associata a nuove condizioni culturali e linguistiche, nuove esigenze e problemi, e i suoi effetti sono ad ampio raggio, dal momento che il fenomeno produce un impatto importante sull’educazione linguistica, sui programmi formativi per gli studenti, sulla formazione dei docenti, sull’erogazione di corsi. Dietro lo sfondo della crescente natura internazionale del sistema educativo, i contributi presentati al Congresso hanno esplorato le implicazioni per l’insegnamento/apprendimento delle lingue e per l’educazione linguistica in generale.

Keywords L2 ItalianIntercultural communicative competenceTeaching foreign languagesAcademic discourseItalian for academic purposesSecond generationChild language brokeringCategorization analysisIntercultural educationHeritage languageAcademic vocabularyLiteratureBloggingOral intercomprehension didactic methodsTextContent and Language integrated learningIntercultural language educationItalian languageIntercultural learningTeachers TrainingLanguage for academic purposesLongitudinal studiesSelf-assessmentNon-native speakerItalian as L2Non-formal learningTeacher TrainingEMIText meaningLanguage educationCarinthiaHigher EducationErasmusIntercultural skillsReading skillsAlphabetizationEducationListening comprehensionIncidental learningSchoolMultilingualismUrban contextICLHELanguage teachingLinguistic repertoiresImmigrant languagesMaltaLinguistic LandscapeEnglish-Taught ProgramsInterculturalitySimplificationLanguage TestingItalian L2Migrant studentsPlurilingual communicationSubtitlesContent subject teacherInteraction studiesMuseum learningICTEthnicizationMultiethnic classroomStudy abroadEnglish-medium instructionHeteroglossiaStudent perceptionsAcademic writingBilingual educationCompetenciesMethodHigher educationPlacement testAuthentic videoKey competencesRhetoricLinguistic and cultural diversityLanguage testingLearner autonomyCandidatesInternationalizationCLILConversation analysisLanguage PolicyLanguage teacher profileBilingualismPragmatic competenceStudent mobilityAustriaIntercomprehension among related languagesMulticulturalismNon-professional mediationTeam teachingRomance languages teachingYoung learnersCultureETPLanguage proficiencyPlurilingualismCEFRLinguistic diversityLecturing stylesMinority language university studentsTesting academic language proficiencyVocabulary acquisitionItalian as FL/SLKnowledgeScaffoldingIntegrated curriculumItalian as a Second LanguageIntercomprehensionStudents’ perceptionSociolinguisticsArabicIntegrationProverbsTeachers trainingLanguage competencesAcademic languageDiscourse communityForeign university studentsMitigationAcademic ItalianScholarly interactionLiteracyCooperative language learning and teachingItalian dialectsEuropean policiesMethodological innovationLinguistic and Intercultural NeedsUniversity students’ communicative skillsAssessing initial preparationCertificate in “Italian Language Teaching” DILS-PGIntercultural communicationSecond LanguageTeacher trainingInternational classroomItalianLearnersEnglish-as-a-Foreign-LanguageIntercultural communicative competence assessmentFrench/Spanish/GermanLanguage awarenessSkillsICCReadingWriting approachInternationalisationInternational studentsApplied linguisticsResilienceInternationalization of researchInternational classesInterlinguistic strategies

Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-227-7 | e-ISBN 978-88-6969-227-7 | ISBN (PRINT) 978-88-6969-228-4 | Pubblicato 15 Maggio 2018 | Lingua en, it