Annali di Ca’ Foscari. Serie orientale

Elena Ferrante in China

Analysis of the Translation of Cultural References in the First Volume of My Brilliant Friend

crossmark logo

Abstract

The international success of the Italian quadrilogy L’amica geniale (My Brilliant Friend) is roaring, the People’s Republic of China (PRC) being no exception to its popularity. The narrative, representative of a specific place and historical period of Italy, is dense with a heavy cultural load. This article aims to describe how Italian culture has been properly introduced into China: the study is conducted through a systematic categorisation of the cultural references retrieved in the first volume and their correspondent translation strategies, triangulated with a semi-structured interview with the translator


Open access | Peer reviewed

Submitted: Feb. 1, 2023 | Accepted: May 2, 2023 | Published Aug. 29, 2023 | Language: en

Keywords Cultural referencesTranslation analysisLiterary translationTranslation strategiesElena Ferrante in China