Studi e ricerche

La didattica delle lingue nel nuovo millennio

Le sfide dell’internazionalizzazione

crossmark logo

open access | peer reviewed

Abstract

Atti del IV Congresso della società di Didattica delle Lingue e Linguistica Educativa DILLE (Università Ca’ Foscari Venezia, 2-4 febbraio 2017). Il fenomeno dell’internazionalizzazione è sempre più presente in ogni sfera della vita economica, sociale e culturale del paese. In ambito educativo, l’internazionalizzazione è associata a nuove condizioni culturali e linguistiche, nuove esigenze e problemi, e i suoi effetti sono ad ampio raggio, dal momento che il fenomeno produce un impatto importante sull’educazione linguistica, sui programmi formativi per gli studenti, sulla formazione dei docenti, sull’erogazione di corsi. Dietro lo sfondo della crescente natura internazionale del sistema educativo, i contributi presentati al Congresso hanno esplorato le implicazioni per l’insegnamento/apprendimento delle lingue e per l’educazione linguistica in generale.

Keywords ICTLinguistic and Intercultural NeedsVocabulary acquisitionStudy abroadBilingualismInternationalizationStudent mobilityAcademic languageIntercomprehension among related languagesLinguistic diversityImmigrant languagesSchoolLearnersUniversity students’ communicative skillsSelf-assessmentLinguistic repertoiresNon-formal learningTeacher TrainingIntercultural language educationLanguage for academic purposesSecond generationStudent perceptionsLanguage TestingCategorization analysisInternational classesIntercultural communicative competenceBilingual educationInteraction studiesSimplificationTeaching foreign languagesReading skillsResilienceLongitudinal studiesStudents’ perceptionRhetoricICLHEItalian for academic purposesSkillsUrban contextMuseum learningPragmatic competenceLanguage PolicyEuropean policiesIntegrated curriculumIntercultural skillsLanguage awarenessYoung learnersEducationIntercultural communicative competence assessmentConversation analysisMultilingualismPlurilingualismSubtitlesApplied linguisticsInternational classroomInternationalisationLanguage testingLiteratureMigrant studentsAcademic vocabularyIntegrationText meaningSociolinguisticsMinority language university studentsAcademic discourseContent and Language integrated learningItalian as a Second LanguageSecond LanguageItalian as L2CLILEnglish-Taught ProgramsItalian dialectsEMICooperative language learning and teachingTextKey competencesKnowledgeCompetenciesScaffoldingLanguage teachingForeign university studentsItalian L2ReadingLanguage educationTeachers trainingNon-native speakerErasmusMulticulturalismIntercomprehensionFrench/Spanish/GermanCultureHigher EducationLanguage proficiencyItalian as FL/SLTeacher trainingIntercultural educationMethodInterculturalityTeachers TrainingAcademic writingAlphabetizationLinguistic LandscapeAssessing initial preparationNon-professional mediationScholarly interactionLecturing stylesCEFRArabicInternational studentsAuthentic videoLinguistic and cultural diversityItalianRomance languages teachingIncidental learningLanguage teacher profileHigher educationDiscourse communityCandidatesLanguage competencesTeam teachingETPListening comprehensionICCMaltaInterlinguistic strategiesBloggingAcademic ItalianOral intercomprehension didactic methodsMethodological innovationLearner autonomyTesting academic language proficiencyMitigationEnglish-medium instructionChild language brokeringCarinthiaHeritage languageIntercultural communicationInternationalization of researchEthnicizationPlurilingual communicationIntercultural learningL2 ItalianPlacement testItalian languageWriting approachCertificate in “Italian Language Teaching” DILS-PGMultiethnic classroomEnglish-as-a-Foreign-LanguageHeteroglossiaAustriaProverbsContent subject teacherLiteracy

Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-227-7 | e-ISBN 978-88-6969-227-7 | ISBN (PRINT) 978-88-6969-228-4 | Pubblicato 15 Maggio 2018 | Lingua en, it