Series | SAIL
Volume 18 | Edited book | Policies and Practices for Linguistic Education, Multilingualism and Intercultural Communication
Abstract
Valuing diversity is one of the main goals of language education. This is both related to the education of learners of different nationalities and to the reasons for which languages are learned today, often determined by the need for social integration and to find employment. Language competences gain value through multilingualism, together with opportunities for intercultural communication. At the same time, language policies should be evaluated and renewed constantly. These issues are discussed in this volume, through contributions which take different languages into consideration and which are based on varied theoretical and conceptual frameworks, while pertaining to the fields of Applied Linguistics and Language Education.
Keywords Modified input • Code-switching • Plurilingual writing • Didactic tools • Teachers’ cognition • Bilingual education • Corpus analysis • Migrant learners • Global citizenship • Successful aging • Translanguaging • Language skills • Teacher education • Cognitive reserve • Hispanic learners • Multiculturalism • Foreign university students • Crosslinguistic influence • Kindergarten • Multilingual education • African Union • Language Education • Health • Academic language • Hermeneutics • Second generation immigrants • Second Language • Language learning strategies • Intercultural relationships • Lexicon • Morphological transfer • Parental involvement • Teaching Italian culture as L2 • Linguistics of football • Foreign language learning • Forced migrants • Reference skills • Plurilingual education • Seasonal migration • Interviews • Higher Education • Intercultural communication • Native teachers • Talented language learners • Economy • Cooperative techniques • Transfer • Perceived politeness • Multilingualism • Iconic code • Lexical analysis • Language teachers • Consultation skills • Linguistic code • Asylum seekers • Family language policies • CLIL • Italian L2 • Plurilingualism • Inclusion • Vehicular language • Literary text • European language policies • Intercultural education • Language education • L2 and L3 acquisition • Tertiary education • Foreign languages • Learning difficulties • Reception centres • Higher education • Syntactic transfer • Prosody • Linguistic Landscape • Language input • Language policy • Intercultural pedagogy • Internationalization • Online dictionaries • Intercultural competence • Refusals • Communicative competence • Learning strategies • Facilitators • Language learning • Language planning • L2 learning • TreeTagger • Early language learning • Street Art • Rapport management • Dialogical approach • Translinguistic influence • First language • Secondary school • Immigration • Politeness • Strategic Competence • School scaping • Language contact • Vocabulary • Linguistic landscaping • Multimodality • Bilingual identity • Teacher talk • CALP • Elderly FL students • Language policies • Non-native teachers • Politeness theory • English as a foreign language • Geragogy • Interlanguage pragmatics • Second Language Acquisition • Italian as a second language • Language teaching • Teacher training • Special educational needs • Affective factors • Digital resources • Teaching Italian as a L2 • Migration • Linguistic repertoire • Teaching survey • Colonial languages • Language evaluation • Motivational strategies • Venetian ice cream makers • Virtual learning environment • Education • Giftedness • School communication practices • European Union • Speech acts • Illiteracy • Mobile apps • Language testing • Automatic assessment system • L2 motivation • Museum education • Communicative effectiveness • Dictionary use • Gifted students • Dialogue • Literature education • Learning contexts • Primary school • Immigrant students • Psycho-affective dimension • Teachers’ beliefs • Multilingual competence • Literacy competence • Misunderstandings • Bilingualism • Linguistic competence • Trainee teachers • Educational linguistics • Second language acquisition • Pragmatic competence • African languages • Complaints • The English classroom
Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-501-8 | e-ISBN 978-88-6969-501-8 | ISBN (PRINT) 978-88-6969-502-5 | Published May 24, 2021 | Submitted Oct. 16, 2020 | Language it
Copyright © 2021 Sandro Caruana, Karl Chircop, Phyllisienne Gauci, Mario Pace. This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.
Migrazione e politica linguistica: mantenere le lingue d’origine, imparare altre lingue
La comunicazione interculturale in contesti sociali diversi
Il contatto linguistico in ambiti didattici
Pratiche didattiche e innovazioni
Politiche linguistiche: riflessioni e critiche
DC Field | Value |
---|---|
dc.identifier |
ECF_book_470 |
dc.creator |
Caruana Sandro |
dc.creator |
Chircop Karl |
dc.creator |
Gauci Phyllisienne |
dc.creator |
Pace Mario |
dc.title |
Policies and Practices for Linguistic Education, Multilingualism and Intercultural Communication |
dc.type |
Edited book |
dc.language.iso |
it |
dc.description.abstract |
Valuing diversity is one of the main goals of language education. This is both related to the education of learners of different nationalities and to the reasons for which languages are learned today, often determined by the need for social integration and to find employment. Language competences gain value through multilingualism, together with opportunities for intercultural communication. At the same time, language policies should be evaluated and renewed constantly. These issues are discussed in this volume, through contributions which take different languages into consideration and which are based on varied theoretical and conceptual frameworks, while pertaining to the fields of Applied Linguistics and Language Education. |
dc.relation.ispartof |
SAIL |
dc.identifier.doi |
10.30687/978-88-6969-501-8 |
dc.publisher |
Edizioni Ca’ Foscari - Digital Publishing, Fondazione Università Ca’ Foscari |
dc.issued |
2021-05-24 |
dc.dateSubmitted |
2020-10-16 |
dc.identifier.uri |
http://edizionicafoscari.it/en/edizioni4/libri/978-88-6969-502-5/ |
dc.identifier.issn |
2610-9549 |
dc.identifier.eissn |
2610-9557 |
dc.identifier.isbn |
978-88-6969-502-5 |
dc.identifier.eisbn |
978-88-6969-501-8 |
dc.rights |
Creative Commons Attribution 4.0 International Public License |
dc.rights.uri |
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
item.fulltext |
with fulltext |
item.grantfulltext |
open |
dc.peer-review |
no |
dc.subject |
Academic language |
dc.subject |
Academic language |
dc.subject |
Academic language |
dc.subject |
Academic language |
dc.subject |
Academic language |
dc.subject |
Affective factors |
dc.subject |
Affective factors |
dc.subject |
Affective factors |
dc.subject |
African Union |
dc.subject |
African Union |
dc.subject |
African Union |
dc.subject |
African languages |
dc.subject |
African languages |
dc.subject |
African languages |
dc.subject |
Asylum seekers |
dc.subject |
Asylum seekers |
dc.subject |
Asylum seekers |
dc.subject |
Automatic assessment system |
dc.subject |
Automatic assessment system |
dc.subject |
Automatic assessment system |
dc.subject |
Bilingual education |
dc.subject |
Bilingual education |
dc.subject |
Bilingual education |
dc.subject |
Bilingual identity |
dc.subject |
Bilingual identity |
dc.subject |
Bilingual identity |
dc.subject |
Bilingualism |
dc.subject |
Bilingualism |
dc.subject |
Bilingualism |
dc.subject |
Bilingualism |
dc.subject |
Bilingualism |
dc.subject |
CALP |
dc.subject |
CALP |
dc.subject |
CALP |
dc.subject |
CLIL |
dc.subject |
CLIL |
dc.subject |
CLIL |
dc.subject |
CLIL |
dc.subject |
CLIL |
dc.subject |
Code-switching |
dc.subject |
Code-switching |
dc.subject |
Code-switching |
dc.subject |
Cognitive reserve |
dc.subject |
Cognitive reserve |
dc.subject |
Cognitive reserve |
dc.subject |
Colonial languages |
dc.subject |
Colonial languages |
dc.subject |
Colonial languages |
dc.subject |
Communicative competence |
dc.subject |
Communicative competence |
dc.subject |
Communicative competence |
dc.subject |
Communicative effectiveness |
dc.subject |
Communicative effectiveness |
dc.subject |
Communicative effectiveness |
dc.subject |
Complaints |
dc.subject |
Complaints |
dc.subject |
Complaints |
dc.subject |
Complaints |
dc.subject |
Complaints |
dc.subject |
Consultation skills |
dc.subject |
Consultation skills |
dc.subject |
Consultation skills |
dc.subject |
Cooperative techniques |
dc.subject |
Cooperative techniques |
dc.subject |
Cooperative techniques |
dc.subject |
Corpus analysis |
dc.subject |
Corpus analysis |
dc.subject |
Corpus analysis |
dc.subject |
Crosslinguistic influence |
dc.subject |
Crosslinguistic influence |
dc.subject |
Crosslinguistic influence |
dc.subject |
Dialogical approach |
dc.subject |
Dialogical approach |
dc.subject |
Dialogical approach |
dc.subject |
Dialogue |
dc.subject |
Dialogue |
dc.subject |
Dialogue |
dc.subject |
Dictionary use |
dc.subject |
Dictionary use |
dc.subject |
Dictionary use |
dc.subject |
Didactic tools |
dc.subject |
Didactic tools |
dc.subject |
Didactic tools |
dc.subject |
Digital resources |
dc.subject |
Digital resources |
dc.subject |
Digital resources |
dc.subject |
Early language learning |
dc.subject |
Early language learning |
dc.subject |
Early language learning |
dc.subject |
Economy |
dc.subject |
Economy |
dc.subject |
Economy |
dc.subject |
Education |
dc.subject |
Education |
dc.subject |
Education |
dc.subject |
Educational linguistics |
dc.subject |
Educational linguistics |
dc.subject |
Educational linguistics |
dc.subject |
Elderly FL students |
dc.subject |
Elderly FL students |
dc.subject |
Elderly FL students |
dc.subject |
English as a foreign language |
dc.subject |
English as a foreign language |
dc.subject |
English as a foreign language |
dc.subject |
European Union |
dc.subject |
European Union |
dc.subject |
European Union |
dc.subject |
European language policies |
dc.subject |
European language policies |
dc.subject |
European language policies |
dc.subject |
Facilitators |
dc.subject |
Facilitators |
dc.subject |
Facilitators |
dc.subject |
Family language policies |
dc.subject |
Family language policies |
dc.subject |
Family language policies |
dc.subject |
First language |
dc.subject |
First language |
dc.subject |
First language |
dc.subject |
Forced migrants |
dc.subject |
Forced migrants |
dc.subject |
Forced migrants |
dc.subject |
Foreign language learning |
dc.subject |
Foreign language learning |
dc.subject |
Foreign language learning |
dc.subject |
Foreign languages |
dc.subject |
Foreign languages |
dc.subject |
Foreign languages |
dc.subject |
Foreign university students |
dc.subject |
Foreign university students |
dc.subject |
Foreign university students |
dc.subject |
Geragogy |
dc.subject |
Geragogy |
dc.subject |
Geragogy |
dc.subject |
Gifted students |
dc.subject |
Gifted students |
dc.subject |
Gifted students |
dc.subject |
Giftedness |
dc.subject |
Giftedness |
dc.subject |
Giftedness |
dc.subject |
Global citizenship |
dc.subject |
Global citizenship |
dc.subject |
Global citizenship |
dc.subject |
Health |
dc.subject |
Health |
dc.subject |
Health |
dc.subject |
Hermeneutics |
dc.subject |
Hermeneutics |
dc.subject |
Hermeneutics |
dc.subject |
Higher Education |
dc.subject |
Higher Education |
dc.subject |
Higher Education |
dc.subject |
Higher education |
dc.subject |
Higher education |
dc.subject |
Higher education |
dc.subject |
Hispanic learners |
dc.subject |
Hispanic learners |
dc.subject |
Hispanic learners |
dc.subject |
Iconic code |
dc.subject |
Iconic code |
dc.subject |
Iconic code |
dc.subject |
Illiteracy |
dc.subject |
Illiteracy |
dc.subject |
Illiteracy |
dc.subject |
Immigrant students |
dc.subject |
Immigrant students |
dc.subject |
Immigrant students |
dc.subject |
Immigration |
dc.subject |
Immigration |
dc.subject |
Immigration |
dc.subject |
Inclusion |
dc.subject |
Inclusion |
dc.subject |
Inclusion |
dc.subject |
Inclusion |
dc.subject |
Inclusion |
dc.subject |
Intercultural communication |
dc.subject |
Intercultural communication |
dc.subject |
Intercultural communication |
dc.subject |
Intercultural competence |
dc.subject |
Intercultural competence |
dc.subject |
Intercultural competence |
dc.subject |
Intercultural education |
dc.subject |
Intercultural education |
dc.subject |
Intercultural education |
dc.subject |
Intercultural pedagogy |
dc.subject |
Intercultural pedagogy |
dc.subject |
Intercultural pedagogy |
dc.subject |
Intercultural relationships |
dc.subject |
Intercultural relationships |
dc.subject |
Intercultural relationships |
dc.subject |
Interlanguage pragmatics |
dc.subject |
Interlanguage pragmatics |
dc.subject |
Interlanguage pragmatics |
dc.subject |
Internationalization |
dc.subject |
Internationalization |
dc.subject |
Internationalization |
dc.subject |
Interviews |
dc.subject |
Interviews |
dc.subject |
Interviews |
dc.subject |
Italian L2 |
dc.subject |
Italian L2 |
dc.subject |
Italian L2 |
dc.subject |
Italian L2 |
dc.subject |
Italian L2 |
dc.subject |
Italian as a second language |
dc.subject |
Italian as a second language |
dc.subject |
Italian as a second language |
dc.subject |
Kindergarten |
dc.subject |
Kindergarten |
dc.subject |
Kindergarten |
dc.subject |
L2 and L3 acquisition |
dc.subject |
L2 and L3 acquisition |
dc.subject |
L2 and L3 acquisition |
dc.subject |
L2 learning |
dc.subject |
L2 learning |
dc.subject |
L2 learning |
dc.subject |
L2 motivation |
dc.subject |
L2 motivation |
dc.subject |
L2 motivation |
dc.subject |
Language Education |
dc.subject |
Language Education |
dc.subject |
Language Education |
dc.subject |
Language contact |
dc.subject |
Language contact |
dc.subject |
Language contact |
dc.subject |
Language contact |
dc.subject |
Language contact |
dc.subject |
Language education |
dc.subject |
Language education |
dc.subject |
Language education |
dc.subject |
Language education |
dc.subject |
Language education |
dc.subject |
Language evaluation |
dc.subject |
Language evaluation |
dc.subject |
Language evaluation |
dc.subject |
Language input |
dc.subject |
Language input |
dc.subject |
Language input |
dc.subject |
Language learning |
dc.subject |
Language learning |
dc.subject |
Language learning |
dc.subject |
Language learning |
dc.subject |
Language learning |
dc.subject |
Language learning |
dc.subject |
Language learning |
dc.subject |
Language learning |
dc.subject |
Language learning |
dc.subject |
Language learning |
dc.subject |
Language learning |
dc.subject |
Language learning strategies |
dc.subject |
Language learning strategies |
dc.subject |
Language learning strategies |
dc.subject |
Language planning |
dc.subject |
Language planning |
dc.subject |
Language planning |
dc.subject |
Language policies |
dc.subject |
Language policies |
dc.subject |
Language policies |
dc.subject |
Language policies |
dc.subject |
Language policies |
dc.subject |
Language policy |
dc.subject |
Language policy |
dc.subject |
Language policy |
dc.subject |
Language policy |
dc.subject |
Language policy |
dc.subject |
Language policy |
dc.subject |
Language policy |
dc.subject |
Language policy |
dc.subject |
Language policy |
dc.subject |
Language skills |
dc.subject |
Language skills |
dc.subject |
Language skills |
dc.subject |
Language teachers |
dc.subject |
Language teachers |
dc.subject |
Language teachers |
dc.subject |
Language teaching |
dc.subject |
Language teaching |
dc.subject |
Language teaching |
dc.subject |
Language teaching |
dc.subject |
Language teaching |
dc.subject |
Language teaching |
dc.subject |
Language teaching |
dc.subject |
Language teaching |
dc.subject |
Language teaching |
dc.subject |
Language testing |
dc.subject |
Language testing |
dc.subject |
Language testing |
dc.subject |
Learning contexts |
dc.subject |
Learning contexts |
dc.subject |
Learning contexts |
dc.subject |
Learning difficulties |
dc.subject |
Learning difficulties |
dc.subject |
Learning difficulties |
dc.subject |
Learning strategies |
dc.subject |
Learning strategies |
dc.subject |
Learning strategies |
dc.subject |
Lexical analysis |
dc.subject |
Lexical analysis |
dc.subject |
Lexical analysis |
dc.subject |
Lexicon |
dc.subject |
Lexicon |
dc.subject |
Lexicon |
dc.subject |
Linguistic Landscape |
dc.subject |
Linguistic Landscape |
dc.subject |
Linguistic Landscape |
dc.subject |
Linguistic Landscape |
dc.subject |
Linguistic Landscape |
dc.subject |
Linguistic code |
dc.subject |
Linguistic code |
dc.subject |
Linguistic code |
dc.subject |
Linguistic competence |
dc.subject |
Linguistic competence |
dc.subject |
Linguistic competence |
dc.subject |
Linguistic landscaping |
dc.subject |
Linguistic landscaping |
dc.subject |
Linguistic landscaping |
dc.subject |
Linguistic repertoire |
dc.subject |
Linguistic repertoire |
dc.subject |
Linguistic repertoire |
dc.subject |
Linguistics of football |
dc.subject |
Linguistics of football |
dc.subject |
Linguistics of football |
dc.subject |
Literacy competence |
dc.subject |
Literacy competence |
dc.subject |
Literacy competence |
dc.subject |
Literary text |
dc.subject |
Literary text |
dc.subject |
Literary text |
dc.subject |
Literature education |
dc.subject |
Literature education |
dc.subject |
Literature education |
dc.subject |
Migrant learners |
dc.subject |
Migrant learners |
dc.subject |
Migrant learners |
dc.subject |
Migration |
dc.subject |
Migration |
dc.subject |
Migration |
dc.subject |
Migration |
dc.subject |
Migration |
dc.subject |
Misunderstandings |
dc.subject |
Misunderstandings |
dc.subject |
Misunderstandings |
dc.subject |
Mobile apps |
dc.subject |
Mobile apps |
dc.subject |
Mobile apps |
dc.subject |
Modified input |
dc.subject |
Modified input |
dc.subject |
Modified input |
dc.subject |
Morphological transfer |
dc.subject |
Morphological transfer |
dc.subject |
Morphological transfer |
dc.subject |
Motivational strategies |
dc.subject |
Motivational strategies |
dc.subject |
Motivational strategies |
dc.subject |
Multiculturalism |
dc.subject |
Multiculturalism |
dc.subject |
Multiculturalism |
dc.subject |
Multilingual competence |
dc.subject |
Multilingual competence |
dc.subject |
Multilingual competence |
dc.subject |
Multilingual education |
dc.subject |
Multilingual education |
dc.subject |
Multilingual education |
dc.subject |
Multilingualism |
dc.subject |
Multilingualism |
dc.subject |
Multilingualism |
dc.subject |
Multilingualism |
dc.subject |
Multilingualism |
dc.subject |
Multilingualism |
dc.subject |
Multilingualism |
dc.subject |
Multilingualism |
dc.subject |
Multilingualism |
dc.subject |
Multimodality |
dc.subject |
Multimodality |
dc.subject |
Multimodality |
dc.subject |
Museum education |
dc.subject |
Museum education |
dc.subject |
Museum education |
dc.subject |
Native teachers |
dc.subject |
Native teachers |
dc.subject |
Native teachers |
dc.subject |
Non-native teachers |
dc.subject |
Non-native teachers |
dc.subject |
Non-native teachers |
dc.subject |
Online dictionaries |
dc.subject |
Online dictionaries |
dc.subject |
Online dictionaries |
dc.subject |
Parental involvement |
dc.subject |
Parental involvement |
dc.subject |
Parental involvement |
dc.subject |
Perceived politeness |
dc.subject |
Perceived politeness |
dc.subject |
Perceived politeness |
dc.subject |
Plurilingual education |
dc.subject |
Plurilingual education |
dc.subject |
Plurilingual education |
dc.subject |
Plurilingual education |
dc.subject |
Plurilingual education |
dc.subject |
Plurilingual writing |
dc.subject |
Plurilingual writing |
dc.subject |
Plurilingual writing |
dc.subject |
Plurilingualism |
dc.subject |
Plurilingualism |
dc.subject |
Plurilingualism |
dc.subject |
Plurilingualism |
dc.subject |
Plurilingualism |
dc.subject |
Politeness |
dc.subject |
Politeness |
dc.subject |
Politeness |
dc.subject |
Politeness theory |
dc.subject |
Politeness theory |
dc.subject |
Politeness theory |
dc.subject |
Pragmatic competence |
dc.subject |
Pragmatic competence |
dc.subject |
Pragmatic competence |
dc.subject |
Primary school |
dc.subject |
Primary school |
dc.subject |
Primary school |
dc.subject |
Prosody |
dc.subject |
Prosody |
dc.subject |
Prosody |
dc.subject |
Psycho-affective dimension |
dc.subject |
Psycho-affective dimension |
dc.subject |
Psycho-affective dimension |
dc.subject |
Rapport management |
dc.subject |
Rapport management |
dc.subject |
Rapport management |
dc.subject |
Reception centres |
dc.subject |
Reception centres |
dc.subject |
Reception centres |
dc.subject |
Reference skills |
dc.subject |
Reference skills |
dc.subject |
Reference skills |
dc.subject |
Refusals |
dc.subject |
Refusals |
dc.subject |
Refusals |
dc.subject |
School communication practices |
dc.subject |
School communication practices |
dc.subject |
School communication practices |
dc.subject |
School scaping |
dc.subject |
School scaping |
dc.subject |
School scaping |
dc.subject |
Seasonal migration |
dc.subject |
Seasonal migration |
dc.subject |
Seasonal migration |
dc.subject |
Second Language |
dc.subject |
Second Language |
dc.subject |
Second Language |
dc.subject |
Second Language Acquisition |
dc.subject |
Second Language Acquisition |
dc.subject |
Second Language Acquisition |
dc.subject |
Second generation immigrants |
dc.subject |
Second generation immigrants |
dc.subject |
Second generation immigrants |
dc.subject |
Second language acquisition |
dc.subject |
Second language acquisition |
dc.subject |
Second language acquisition |
dc.subject |
Second language acquisition |
dc.subject |
Second language acquisition |
dc.subject |
Secondary school |
dc.subject |
Secondary school |
dc.subject |
Secondary school |
dc.subject |
Special educational needs |
dc.subject |
Special educational needs |
dc.subject |
Special educational needs |
dc.subject |
Speech acts |
dc.subject |
Speech acts |
dc.subject |
Speech acts |
dc.subject |
Strategic Competence |
dc.subject |
Strategic Competence |
dc.subject |
Strategic Competence |
dc.subject |
Street Art |
dc.subject |
Street Art |
dc.subject |
Street Art |
dc.subject |
Successful aging |
dc.subject |
Successful aging |
dc.subject |
Successful aging |
dc.subject |
Syntactic transfer |
dc.subject |
Syntactic transfer |
dc.subject |
Syntactic transfer |
dc.subject |
Talented language learners |
dc.subject |
Talented language learners |
dc.subject |
Talented language learners |
dc.subject |
Teacher education |
dc.subject |
Teacher education |
dc.subject |
Teacher education |
dc.subject |
Teacher talk |
dc.subject |
Teacher talk |
dc.subject |
Teacher talk |
dc.subject |
Teacher training |
dc.subject |
Teacher training |
dc.subject |
Teacher training |
dc.subject |
Teacher training |
dc.subject |
Teacher training |
dc.subject |
Teachers’ beliefs |
dc.subject |
Teachers’ beliefs |
dc.subject |
Teachers’ beliefs |
dc.subject |
Teachers’ cognition |
dc.subject |
Teachers’ cognition |
dc.subject |
Teachers’ cognition |
dc.subject |
Teaching Italian as a L2 |
dc.subject |
Teaching Italian as a L2 |
dc.subject |
Teaching Italian as a L2 |
dc.subject |
Teaching Italian culture as L2 |
dc.subject |
Teaching Italian culture as L2 |
dc.subject |
Teaching Italian culture as L2 |
dc.subject |
Teaching survey |
dc.subject |
Teaching survey |
dc.subject |
Teaching survey |
dc.subject |
Tertiary education |
dc.subject |
Tertiary education |
dc.subject |
Tertiary education |
dc.subject |
The English classroom |
dc.subject |
The English classroom |
dc.subject |
The English classroom |
dc.subject |
Trainee teachers |
dc.subject |
Trainee teachers |
dc.subject |
Trainee teachers |
dc.subject |
Transfer |
dc.subject |
Transfer |
dc.subject |
Transfer |
dc.subject |
Translanguaging |
dc.subject |
Translanguaging |
dc.subject |
Translanguaging |
dc.subject |
Translanguaging |
dc.subject |
Translanguaging |
dc.subject |
Translanguaging |
dc.subject |
Translanguaging |
dc.subject |
Translanguaging |
dc.subject |
Translanguaging |
dc.subject |
Translanguaging |
dc.subject |
Translanguaging |
dc.subject |
Translinguistic influence |
dc.subject |
Translinguistic influence |
dc.subject |
Translinguistic influence |
dc.subject |
TreeTagger |
dc.subject |
TreeTagger |
dc.subject |
TreeTagger |
dc.subject |
Vehicular language |
dc.subject |
Vehicular language |
dc.subject |
Vehicular language |
dc.subject |
Venetian ice cream makers |
dc.subject |
Venetian ice cream makers |
dc.subject |
Venetian ice cream makers |
dc.subject |
Virtual learning environment |
dc.subject |
Virtual learning environment |
dc.subject |
Virtual learning environment |
dc.subject |
Vocabulary |
dc.subject |
Vocabulary |
dc.subject |
Vocabulary |
Download data |
Edizioni Ca’ Foscari
Dorsoduro 3246
30123 Venezia
ecf@unive.it
T +39 041 234 8250
Evologi srl
P.IVA 04616450260