Series | Studi e ricerche
Edited book | Human Translation and Natural Language Processing
Chapter | Humain-Machine : une relation de traductions (entre numérique et cognition)
Abstract
This paper aims to explore different forms of machine translation where the relationship between the human and the digital machine is at stake. I will draw on the concepts of 'cognition' and 'cognitive assemblage' as defined by Katherine Hayles, then on the work of Michael Cronin and Jonathan Beller to stress how in the digital environment everything is writing and translation. I will then analyze examples of the relationship between human language and machine language that have to do with forms of translation in a broader sense. While questioning the relationship we have with machine translations, I will stress the importance of technological education for a more conscious use of the digital and to explore new lines of interdisciplinary thought in the humanities.
Submitted: July 14, 2023 | Accepted: Oct. 12, 2023 | Published Dec. 7, 2023 | Language: fr
Keywords Cognition • Digital • Information technology • Translation • Machine translation
Copyright © 2023 Roberto Laghi. This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.
Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-762-3/004