Series | Library of Rassegna iberistica
Edited book | Serenísima palabra
Chapter | «Medrar consiste en ventura»
Abstract
The novella X.1 of the Decameron inspired several adaptations in the Golden Age, even though the dialogue with Boccaccio is not always direct. The Spanish writers often rely on different literary sources that may intertwine and overlap. In analyzing their works, we can feel the influence of an anecdote of Carion’s Chronicon, translated by Támara. Furthermore, from a thematic point of view, we can classify them into two main categories: one focuses on humoristic elements and the other on the topic of fortune.
Submitted: July 13, 2015 | Accepted: Feb. 11, 2016 | Language: it
Keywords Spanish Golden Age • Decameron • Spain
Copyright © 2017 Maria Rosso. This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.
Permalink http://doi.org/10.14277/6969-163-8/RIB-5-71
Preface
1 Plenary lectures
2 Emotional tribute to Isaías Lerner on the 25th anniversary of AISO
3.1 Contributions: Poetry
3.2 Contributions: Theatre
3.3 Contributions: Prose
3.4 Contributions: Language and translation
3.5 Contributions: Miscellany
DC Field | Value |
---|---|
dc.identifier |
ECF_chapter_787 |
dc.contributor.author |
Rosso Maria |
dc.title |
«Medrar consiste en ventura». La fortuna española del Decamerón X.1 en la España del Siglo de Oro |
dc.type |
Chapter |
dc.language.iso |
it |
dc.description.abstract |
The novella X.1 of the Decameron inspired several adaptations in the Golden Age, even though the dialogue with Boccaccio is not always direct. The Spanish writers often rely on different literary sources that may intertwine and overlap. In analyzing their works, we can feel the influence of an anecdote of Carion’s Chronicon, translated by Támara. Furthermore, from a thematic point of view, we can classify them into two main categories: one focuses on humoristic elements and the other on the topic of fortune. |
dc.relation.ispartof |
Library of Rassegna iberistica |
dc.publisher |
Edizioni Ca’ Foscari - Digital Publishing |
dc.issued |
2017-07-03 |
dc.dateAccepted |
2016-02-11 |
dc.dateSubmitted |
2015-07-13 |
dc.identifier.uri |
http://edizionicafoscari.it/en/edizioni4/libri/978-88-6969-164-5/medrar-consiste-en-ventura/ |
dc.identifier.doi |
10.14277/6969-163-8/RIB-5-71 |
dc.identifier.issn |
2610-8844 |
dc.identifier.eissn |
2610-9360 |
dc.identifier.isbn |
978-88-6969-164-5 |
dc.identifier.eisbn |
978-88-6969-163-8 |
dc.rights |
Creative Commons Attribution 4.0 International Public License |
dc.rights.uri |
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
item.fulltext |
with fulltext |
item.grantfulltext |
open |
dc.peer-review |
yes |
dc.subject |
Decameron |
dc.subject |
Decameron |
dc.subject |
Spain |
dc.subject |
Spain |
dc.subject |
Spanish Golden Age |
dc.subject |
Spanish Golden Age |
Download data |
Edizioni Ca’ Foscari
Dorsoduro 3246
30123 Venezia
ecf@unive.it
T +39 041 234 8250
Evologi srl
P.IVA 04616450260